当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

岩土工程类文本英汉翻译实践报告

发布时间:2018-03-11 16:34

  本文选题:岩土工程英语 切入点:翻译实践 出处:《西南科技大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:本文以作者受青岛安齐电器有限公司委托完成的两篇岩土工程英语文本翻译项目为实践报告研究对象,详细描述翻译实践过程,并列举翻译文本中不同的翻译目标提出相应的英译汉翻译策略。本文首先介绍了研究背景、研究意义、项目来源和报告的组成部分;其次,作者详细介绍了翻译准备过程,作者对岩土工程专业英语的特点进行归纳包括专业性强、专业术语常见、多使用被动句等,并对两篇论文的原文本内容进行概括分析,通过词典、专业书籍等工具以及平行文本的查阅,作者归纳了一些确凿的专业术语对照列表,作为专业术语方面的准备,作者根据文本分析中翻译中可能会遇到的困难,进行翻译策略的选择和实际运用,最后对翻译计划、翻译过程和修改过程都分别作了描述。在个案分析部分,本文对词汇翻译和句子翻译都提出相应的翻译策略并举例进行了详细的解析,作者挑选了数个具有代表性的译例,针对术语翻译、连接词翻译、长句翻译和被动句翻译,进行翻译实践过程的呈现;项目评估部分分为自评和他评,在自评部分作者列举初稿和终稿,对自己的翻译进行客观评估,他评部分是委托方对作者的译文进行客观的评估;最后的总结部分,分享了此次翻译实践的经验和收获,提出自己对此类文本翻译的体会并指出不足,结合他人观点表达个人对于合格译者的一些看法。作者认为要想准确翻译岩土工程专业英语,翻译人员必须同时具有较强英语和汉语驾驭能力,具备较丰富的岩土工程的专业知识和掌握基本的翻译理论和翻译策略,并能结合具体的情况灵活运用。
[Abstract]:In this paper, the author of two geotechnical engineering English text translation project commissioned by Qingdao Anqi Electrical Appliance Co., Ltd. as the research object, describes the translation practice process in detail. The different translation objectives of the translated text are listed and the corresponding translation strategies of English-to-Chinese are put forward. Firstly, this paper introduces the research background, significance, source of the project and the components of the report; secondly, the author introduces the process of translation preparation in detail. The author sums up the characteristics of geotechnical engineering major English, including strong specialization, common terminology, and the use of passive sentences, etc., and analyzes the contents of the original text of the two papers in a general way. As tools such as professional books and parallel texts are consulted, the author sums up a number of definitive comparative lists of technical terms, as a preparation for technical terms, according to the difficulties that may be encountered in translation in the context of text analysis. Finally, it describes the translation plan, the process of translation and the process of revision. This paper puts forward corresponding translation strategies for lexical translation and sentence translation and gives detailed examples. The author selects several representative examples for terminology translation, connective translation, long sentence translation and passive sentence translation. The project evaluation is divided into self-assessment and other evaluation, in which the author lists the first draft and the final draft, and evaluates his translation objectively. The evaluation part is an objective evaluation of the author's translation by the client. In the last part of the thesis, the author shares the experience and harvest of the translation practice, and points out his own experience and shortcomings in the translation of this kind of text. The author believes that in order to translate geotechnical engineering English accurately, translators must be able to master both English and Chinese. Have abundant professional knowledge of geotechnical engineering, master the basic translation theory and translation strategy, and be able to apply it flexibly according to specific circumstances.
【学位授予单位】:西南科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 ;1981年我国岩土工程培训班综合报导[J];岩土工程学报;1982年01期

2 佘诗刚;袁建新教授应邀参加香港岩土工程特别报告会[J];岩土力学;1985年02期

3 王根华 ,曹东杰;西部之子——访西安长城岩土工程有限公司董事长 司炳文[J];新西部;2002年11期

4 李广信;;岩土工程科技论文的写作[J];工程勘察;2006年10期

5 ;张永兴 全国“山区岩土工程”学科的领军者[J];今日教育;2011年03期

6 臧秀平,董涛,刘升宽;“大土木”概念下的岩土工程课程群建设研究[J];江苏科技大学学报(社会科学版);2004年04期

7 陈道隆;;献身科研 为土木建筑事业尽心力——访我国著名岩土工程专家沈保汉教授[J];科学中国人;2008年05期

8 ;岩土工程博士学位获得者简介[J];岩土工程学报;2001年06期

9 ;岩土工程博士学位获得者简介[J];岩土工程学报;2002年06期

10 陈仁俊;信息化与岩土工程——访青年岩土工程专家秦四清[J];岩土工程界;2002年12期

相关会议论文 前10条

1 张在明;;岩土工程现状与发展的初步探讨[A];全国岩土与工程学术大会论文集(上册)[C];2003年

2 王钟琦;;岩土工程价值观[A];全国岩土与工程学术大会论文集(上册)[C];2003年

3 黄理兴;;现代岩土工程与研究热点[A];加入WTO和中国科技与可持续发展——挑战与机遇、责任和对策(上册)[C];2002年

4 马建林;;德国岩土工程现状和发展趋势[A];第八次全国岩石力学与工程学术大会论文集[C];2004年

5 谢豪辉;;浅论岩土工程项目勘察方法及强化措施管理[A];建材建设工程优秀论文集[C];2011年

6 钱七虎;;岩土工程的第四次浪潮[A];钱七虎院士论文选集[C];2007年

7 王凤生;;岩土工程在国土资源勘察与开发过程中的地位和作用[A];全国岩土与工程学术大会论文集(下册)[C];2003年

8 罗国煜;王培清;;略论岩土工程的国内外发展趋势[A];第一届华东岩土工程学术大会论文集[C];1990年

9 ;岩土工程的特点与未来的创新发展——《岩土工程界》期刊采访谈[A];盛世岁月——祝贺孙钧院士八秩华诞论文选集[C];2006年

10 罗国煜;王培清;;略论岩土工程的国内外发展趋势[A];岩土力学数值方法的工程应用——第二届全国岩石力学数值计算与模型实验学术研讨会论文集[C];1990年

相关重要报纸文章 前10条

1 徐敏;岩土工程也能有“创意”[N];建筑时报;2007年

2 记者 樊晓丽;北屯新区岩土工程外业勘察工作结束[N];阿勒泰日报;2009年

3 李玉明;中日岩土工程研讨会召开[N];中华建筑报;2005年

4 顾今;探讨全球岩土工程未来发展方向[N];建筑时报;2008年

5 夏云冰;云南“第一高楼”岩土工程开工[N];地质勘查导报;2009年

6 周献恩;到岩土工程领域“淘金”去[N];中国交通报;2004年

7 记者 王巧然 通讯员 刘敦海 信明亮;走向国际:从世界火炉出发[N];中国石油报;2006年

8 宋荣俊;在转型升级中扬帆[N];中煤地质报;2010年

9 记者 李峰;土力学及岩土工程学术会在兰举行[N];甘肃日报;2011年

10 张平 傅秋瑛;青出于蓝 心静如水[N];科技日报;2004年

相关博士学位论文 前9条

1 莫时雄;典型金属矿山岩土工程环境评价体系与预警系统研究[D];中南大学;2008年

2 常斌;基于数值仿真试验的岩土工程智能化方法及应用研究[D];西安理工大学;2005年

3 陈斌;岩土工程随机反演分析及工程应用[D];河海大学;2001年

4 靳晓光;山区公路建设中的岩土工程监测与信息化控制[D];成都理工学院;2000年

5 唐烈先;RFPA离心机法在岩土工程破坏分析中的应用研究[D];东北大学;2008年

6 毛坚强;接触问题的一种有限元计算方法及其在岩土工程中的应用[D];西南交通大学;2002年

7 雷晓燕;三维弹塑性,,弹粘塑性有限元与边界元耦合数值方法及其在岩土工程中的应用[D];清华大学;1989年

8 陈陆望;物理模型试验技术研究及其在岩土工程中的应用[D];中国科学院研究生院(武汉岩土力学研究所);2006年

9 祁小辉;考虑土体不均匀性的岩土工程可靠度分析[D];武汉大学;2015年

相关硕士学位论文 前10条

1 陆特;[D];天津大学;2013年

2 任雪琼;土木工程英汉翻译报告-岩土工程方向[D];太原理工大学;2016年

3 葛丽娜;岩土工程类文本英汉翻译实践报告[D];西南科技大学;2017年

4 廖艳程;岩土工程中的小波(包)分析理论及其应用[D];长沙理工大学;2010年

5 郑艳平;岩土工程监理技术方法探讨[D];河北工程大学;2012年

6 白林庆;岩土工程专项监理技术方法研究[D];山东大学;2008年

7 宋祥红;岩土工程网络教学资源库的开发[D];长安大学;2005年

8 孙志东;城市三维岩土工程信息系统的设计与实现[D];北京大学;2008年

9 刘立兵;郑州市岩土工程特征及对策研究[D];中国海洋大学;2003年

10 杨艳;多年冻土地区岩土工程数据管理研究[D];西安理工大学;2009年



本文编号:1598994

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1598994.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f1b55***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com