国外视听翻译研究的知识图谱分析
发布时间:2018-03-17 10:53
本文选题:知识图谱 切入点:研究热点 出处:《外语学刊》2017年01期 论文类型:期刊论文
【摘要】:本文借助Citespace软件,以Translation Studies Bibliography数据库收录的视听翻译研究文献为数据来源,对该领域的重要作者、期刊、高频关键词等数据进行文献计量学分析,尝试建构五十余年来国外视听翻译研究的可视化知识图谱,以直观的方式揭示该领域的知识结构、研究热点与发展趋势,有助于更好地推动国内视听翻译的发展。
[Abstract]:With the help of Citespace software, using Translation Studies Bibliography database is a collection of audiovisual translation studies as the data source, an important author in the field of journals, high-frequency keywords and other data for bibliometric analysis, tries to construct fifty years abroad as to the visualized knowledge map of translation studies, an intuitive way to reveal the structure of knowledge in this field and the hot research and development trend, help to better promote domestic audiovisual translation.
【作者单位】: 北京航空航天大学;
【基金】:中央高校基本科研业务费人文社科科研基金“杜甫诗歌英译研究”(YWF-11-06-41) 中央高校基本科研业务费人文社科优秀青年基金“《喜福会》的汉译研究”(50100002015112016) 中央高校基本科研业务费北京市语言战略与政策研究基地项目“中国特色话语体系的英译策略研究”(50100002016112003)的阶段性成果
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前1条
1 杜江红;郝文靓;李永鑫;;基于CiteSpace的倦怠研究可视化分析[J];宁波大学学报(教育科学版);2013年04期
,本文编号:1624422
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1624422.html