当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《论翻译》第六、七章翻译实践报告

发布时间:2018-03-22 09:51

  本文选题:论翻译 切入点:英译汉 出处:《新疆大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:本次报告选材来自于彼得·纽马克所著的《论翻译》。原文通过对翻译腔以及翻译干扰的探讨,提高了译者对翻译的认识。遗憾的是,该书目前为止,仍然没有汉译本,此次将之作为翻译项目,进行小组合作,若日后能得到原文作者授权,经过反复校对和润色将其推向市场,想必对教学科研有直接参考价值。本文主要分为五个部分。本文第一部分简要介绍了翻译对于中华文化走出去的重要性,以及对于引进先进的科学技术和人文社科知识的重要性。第二部分介绍了充分理解源语文本的重要性,平行文本和翻译辅助工具的具体作用。第三部分介绍了本篇实践报告所使用的翻译理论。第四部分举出了具体案例来分析增译法,句子重构,词义引申等多种翻译策略。第五部分对全文做了总结,并强调了译者主体性与跨文化交际的关系。
[Abstract]:The selected materials for this report are from Peter Newmark's on Translation. The original text improves the translator's understanding of translation through the discussion of translation cavity and translation interference. Unfortunately, so far, the book has not been translated into Chinese. This time as a translation project, working in groups, if authorized by the author of the original in the future, after repeated proofreading and retouching it to the market, This paper is divided into five parts. The first part of this paper briefly introduces the importance of translation for Chinese culture to go out. And the importance of introducing advanced science and technology and knowledge of humanities and social sciences. The second part introduces the importance of a full understanding of the source language version, The third part introduces the translation theory used in this practical report. The fifth part summarizes the whole thesis and emphasizes the relationship between the translator's subjectivity and intercultural communication.
【学位授予单位】:新疆大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 冯娟;论翻译评估(英文)[J];新疆石油教育学院学报;2000年01期

2 陈亦明,胡爱国;论翻译与理解[J];南昌航空工业学院学报(社会科学版);2003年01期

3 孙璐;;论翻译的价值[J];安徽文学(下半月);2010年01期

4 合仲;几种论翻译的著作[J];西方语文;1959年03期

5 黄忠廉,李亚舒;“似”的必然──论翻译的内在规律“似”(之一)[J];语言与翻译;1995年03期

6 林玲帼;试论翻译与风格[J];四川外语学院学报;1998年01期

7 朱荣兰;试论翻译教学创新意识的培养[J];中国高教研究;2000年04期

8 周方珠;论翻译与文化[J];安徽大学学报;2000年04期

9 明明;论翻译过程中非语言环境与忠实之间的关系[J];北京第二外国语学院学报;2000年04期

10 文军;论翻译的定义与分类[J];西安外国语学院学报;2000年02期

相关会议论文 前5条

1 刘和平;;论翻译专业教学理念与方法[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

2 王洪涛;;“社会翻译学”的名与实——兼论翻译学“文化转向”的未来发展趋势[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

3 夏贵清;;得意忘形和以意赋形——论翻译与忠实[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年

4 李冰梅;;论翻译文学的地位[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

5 曾利沙;;论翻译学理论研究的学理性基础[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

相关博士学位论文 前3条

1 易经;试论翻译学体系的构建[D];湖南师范大学;2009年

2 韩振宇;试论翻译的社会功能[D];上海外国语大学;2006年

3 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 马晓晨;论翻译实践中的术语管理[D];青岛科技大学;2016年

2 南吉加;以藏译本《矛盾论》来试析汉藏政论翻译[D];西藏大学;2009年

3 梅超;论翻译中文化价值的保留[D];广东外语外贸大学;2004年

4 魏存茂;论翻译中的归化与异化[D];厦门大学;2001年

5 陈庆娟;从文化角度论翻译与重写的关系[D];浙江大学;2008年

6 叶琦;论翻译过程中译者个性的存在[D];武汉大学;2005年

7 刘世平;论翻译标准“信”[D];重庆大学;2002年

8 田申;比较《唐吉诃德》不同汉译本论翻译之信、达、雅[D];吉林大学;2012年

9 侯冬梅;试论翻译中的“信”与“顺”[D];郑州大学;2000年

10 刘满芸;论翻译的两难境地[D];北京语言大学;2007年



本文编号:1648130

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1648130.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0e0d7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com