英语介词研究新趋势:基于国内研究2000—2014
发布时间:2018-05-06 00:30
本文选题:介词 + 认知 ; 参考:《外国语文》2017年04期
【摘要】:本文对21世纪以来15年间(2000—2014)我国英语介词研究进行了梳理与思考,结果显示:这一阶段英语介词研究以解释性研究为主,涵盖习得和教学、语义空间、句法功能等领域,基于认知理论的英语介词研究是本阶段的主要特点。研究者可以从理论层面上尝试对所有英语介词的语义构建做出统一解释,加大语料库在介词研究中的应用,并在大规模实证研究的基础上形成能够指导我国英语介词教学的理论体系,与其他学科如神经(语言)学、认知心理学等深度融合,将我国英语介词研究推向新高度。
[Abstract]:This paper reviews and ponders over the study of English prepositions in China during the past 15 years since the 21st century. The results show that the study of English prepositions in this period is dominated by interpretative studies, covering acquisition and teaching, semantic space, syntactic functions, and so on. The study of English prepositions based on cognitive theory is the main feature of this stage. At the theoretical level, researchers can attempt to make a unified interpretation of the semantic construction of all English prepositions and increase the application of corpus in preposition research. On the basis of the large-scale empirical research, a theoretical system which can guide the teaching of English prepositions in China is formed, which combines with other subjects, such as neurology and cognitive psychology, to push the study of English prepositions to a new height in China.
【作者单位】: 三峡大学外国语学院;
【基金】:湖北省教育厅人文社会科学研究项目“以汉语为母语的英语学习者语言交际中的构式错误分析”(15Y037)的阶段性成果
【分类号】:H314.2
,
本文编号:1849977
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1849977.html