当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

范德兰德公司网站翻译实践报告

发布时间:2018-05-07 16:14

  本文选题:公司项目 + 网站翻译 ; 参考:《青岛大学》2017年硕士论文


【摘要】:随着全球化的不断深入,国际间的贸易往来日益频繁。互联网的普及逐渐改变了传统的贸易模式,打破了地理位置的限制。除了报纸、电视等传统媒介发布公司广告、信息之外,企业可以通过建立网站进行信息交换和产品宣传。网站翻译作为一个重要的翻译领域,逐渐引起了人们的注意,业已成为翻译任务的常见类型,在涉外业务中充当了信息交流的主要桥梁。因此,研究公司网站的翻译,对提高翻译质量、促进国际间贸易往来有着重要的意义。研究发现,许多公司网站汉译普遍存在信息处理、布局等方面的问题,这不仅会对公司形象造成影响,还会使信息交流产生差错,从而阻碍正常的贸易往来。而产生这些问题的根源在于译者缺乏翻译的目的意识。本文以目的论作为理论基础,采用X椧搿⑹∫搿⒆弧⒅刈榈确胧侄味怨就痉虢蟹治觥1疚姆治甯霾糠,

本文编号:1857592

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1857592.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4f2eb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com