顺应论视域下习语隐喻变异性研究
本文选题:顺应论 + 习语隐喻 ; 参考:《开封教育学院学报》2016年11期
【摘要】:语言的使用是一个不间断的选择过程,在这个过程中,语言根据使用者的具体语境产生变异。维索尔伦的顺应论认为,语境产生的物理世界、心理世界、文化世界对语言交际产生重要影响。本研究基于顺应论,使用语料库的方法对习语隐喻变异进行研究,结果表明:习语隐喻受语境影响产生形式变异,并通过语义的变异最终达到交际目的。
[Abstract]:Language use is a continuous selection process in which language varies according to the user's specific context. According to Versolren's adaptation theory, the physical, psychological and cultural worlds produced by context have an important impact on language communication. Based on the adaptation theory, the present study studies the variation of idiom metaphors by using a corpus approach. The results show that idiom metaphors are influenced by context to produce formal variations, and the semantic variation can ultimately achieve the communicative purpose.
【作者单位】: 广州大学松田学院外语系;
【分类号】:H315
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 白四新;;顺应论与交际中的人称指示研究[J];科技信息(学术研究);2007年24期
2 辛春晖;;顺应论在翻译中的应用[J];常熟理工学院学报;2007年11期
3 胡桦;;顺应论视角下的归化与异化[J];安徽文学(下半月);2008年12期
4 刘晓丹;;顺应论在翻译中的应用[J];现代经济信息;2008年09期
5 杜娟;;顺应论观照下的英语带施事被动结构的语篇—语用功能[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2009年04期
6 张艳君;;顺应论中的合作原则[J];外语学刊;2009年05期
7 苏怡;;从顺应论看中国特色新词的翻译[J];安徽文学(下半月);2010年03期
8 容新霞;李新德;;文学翻译中的变异与顺应论[J];萍乡高等专科学校学报;2010年04期
9 李萌;陈谱顺;;顺应论视角下商标的英译[J];牡丹江教育学院学报;2012年02期
10 何泠静;;顺应论视角下文化专有项的翻译——基于贵州民族风俗文化英译现状的研究[J];海外英语;2012年11期
相关会议论文 前2条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 颜莉艳;;从顺应论的角度看诗歌翻译——以歌德“mignon”的两个中文译本为例[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年
相关博士学位论文 前1条
1 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 吴薇;顺应论视角下旅游广告的语用学研究[D];辽宁大学;2015年
2 董倩;从顺应论视角看白睿文《活着》英译本[D];郑州大学;2015年
3 曹利萍;《四年级的无聊事》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年
4 文璐;从顺应论看詹译本《西游记》的翻译[D];郑州大学;2015年
5 陈凤娟;顺应论视角下《我的帝王生涯》英译本研究[D];郑州大学;2015年
6 张云飞;顺应论视角下美国本土文学作品翻译策略方法探析[D];复旦大学;2014年
7 李盼盼;从顺应论视角看莫言《师傅越来越幽默》的英译[D];郑州大学;2015年
8 李皎;顺应论在学术文本翻译中的应用[D];兰州大学;2015年
9 张梓尧;顺应论视角下的英语经济新闻文本的汉译[D];兰州大学;2015年
10 杨曼;顺应论视角下英语科技语篇的汉译[D];华中师范大学;2015年
,本文编号:1858943
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1858943.html