“认同”:新修辞学重要术语identification中译名辩
发布时间:2018-05-15 06:31
本文选题:新修辞学 + 肯尼斯·伯克 ; 参考:《当代修辞学》2017年05期
【摘要】:围绕当代修辞理论"新修辞学"中的重要术语Identification及其"同一"和"认同"两个译文,从该术语所处的理论语境、与division的吊诡关系以及来自修辞学界的理论呼应与旁证等几方面进行分析,论证identification译为"认同",能够正确体现伯克的修辞思想和新修辞内涵,有助于在汉语语境中对汉语学术受众产生预期影响,是翻译作为一种修辞实践的成功范例。
[Abstract]:According to the theoretical context of Identification and its translation of "identity" and "identity", the important term Identification in the contemporary rhetoric theory "New rhetoric" is discussed. Through the analysis of the paradoxical relationship with division and the theoretical echo and circumstantial evidence from the rhetorical circle, it is proved that the translation of identification into "identity" can correctly reflect Burke's rhetorical thought and new rhetoric connotation. It is a successful example of translation as a rhetorical practice.
【作者单位】: 福州大学外国语学院;
【基金】:国家社科基金项目“服务国家对外话语传播的‘翻译修辞学’学科构建与应用拓展研究”(17BYY201)的资助
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前7条
1 邓志勇;西方“新修辞学”及其主要特点[J];四川外语学院学报;2001年01期
2 齐真珍;;从新修辞学受众理论看外交语言的翻译[J];兰州教育学院学报;2014年05期
3 邹爱民;谈西方新修辞学时期写作教学的发展[J];菏泽师专学报;1999年03期
4 张滟;新修辞学中话语语境框架的建构[J];中国矿业大学学报(社会科学版);2004年02期
5 齐真珍;黄娟;;软新闻英译的新修辞学受众理论分析[J];内江科技;2014年04期
6 王爱英;;西方新修辞学观照下的文学教育[J];内蒙古民族大学学报;2011年04期
7 柴改英;;从新修辞学论辩理论看英专学生逻辑思维特点[J];浙江工商大学学报;2009年02期
相关硕士学位论文 前1条
1 熊仕薇;奥巴马国情咨文演讲的同一性研究[D];华中师范大学;2015年
,本文编号:1891362
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1891362.html