当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

韩国游客游览湖南韶山陪同口译实践报告

发布时间:2018-06-23 10:26

  本文选题:联络口译 + 旅游业 ; 参考:《广西师范大学》2017年硕士论文


【摘要】:随着全球经济一体化,特别在加入世界贸易组织后,中国作为一个经济强国,以独特的文化和博大精深的历史文化,吸引了越来越多的来自各个国家的游客。旅游英语也得到了各个国家前所未有的重视。笔者有幸在湖南红色国际旅游有限责任公司为该公司和韩国游客做陪同翻译。口译实践结束后,笔者对本次口译实践的音频进行了文本转写,运用所学的理论对源语和译文进行相关分析,并对口译过程中出现的问题提出了解决办法,总结归纳出相应的翻译技巧和策略,最终形成这篇口译实践报告。报告记录了笔者为湖南红色旅游有限公司与韩国游客充当陪同翻译的实践经历,笔者从任务准备,任务进展和任务评估方面进行描述。例如任务前期准备的重要性,对发言者进行全面了解,口译任务中出现的问题等。分析了在口译任务过程中遇到的一些技巧性问题如长难句和歧义句的应对方法,也强调了策略性问题如译前预测和心理素质准备的重要性。并通过用口译实践中的实例来探讨口译过程中出现的问题,并总结出口译策略。通过此次实践,结合口译理论和方法,笔者对自己的实际口译情况进行了分析研究,发现问题并提出了相应的解决方案,有助于提升口译水平。
[Abstract]:With the globalization of the world economy, especially after joining the WTO, China, as an economic power, has attracted more and more tourists from various countries with its unique culture and extensive and profound historical culture. Tourism English has also received unprecedented attention from all countries. I have the honour to accompany the company and Korean tourists at Hunan Red International Travel Co., Ltd. After the practice of interpreting, the author transliterates the audio of the interpreting practice, analyzes the source language and the translation by using the theory learned, and puts forward some solutions to the problems in the process of interpreting. The corresponding translation techniques and strategies are summarized, and the interpretation practice report is finally formed. The report records the author's practical experience of acting as an escort translator for Hunan Red Tourism Co., Ltd. and Korean tourists. The author describes the task preparation, task progress and task evaluation. For example, the importance of pre-task preparation, comprehensive understanding of speakers, interpretation problems and so on. This paper analyzes some technical problems encountered in interpreting tasks, such as long difficult sentences and ambiguous sentences, and emphasizes the importance of strategic problems such as pretranslation prediction and psychological preparation. The problems in interpreting process are discussed by using examples in interpreting practice, and the interpreting strategies are summed up. Through this practice, combined with interpretation theory and methods, the author analyzes and studies his actual interpretation situation, finds out the problems and puts forward corresponding solutions, which will help to improve the level of interpretation.
【学位授予单位】:广西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 刘杰;;小池塘里的大世界[J];党史纵横;2012年01期

2 ;华主席手书民歌一首[J];诗刊;1977年02期

3 王国民;;巧卖“情趣”,打开财富之门[J];中等职业教育;2012年19期

4 ;成年礼[J];视野;2014年08期

5 姚跃进;毛泽东拒绝为他回乡修路建房[J];党史文汇;1995年02期

6 张应福 ,毛银河;《中国对联集成·湖南韶山卷》出版[J];对联.民间对联故事;2002年01期

7 齐齐;;“教人吃饭”赚大钱,小中专生拓展生意新天地[J];成功;2006年01期

8 ;《旅游》在"红色"[J];旅游;2005年05期

9 ;红色月报[J];神州;2008年04期

10 ;红旗如画[J];神州;2009年01期

相关会议论文 前2条

1 ;毛崇文[A];中国楹联学会会员大典[C];2006年

2 ;蒋含宇[A];中国楹联学会会员大典[C];2006年

相关重要报纸文章 前10条

1 韶仁;湖南韶山真心实意为民办实事[N];中国人事报;2007年

2 记者 明星;湖南韶山开通高速公路[N];人民日报海外版;2008年

3 李建朝 穆海英;鸡泽镇与湖南韶山乡 结为友好乡镇[N];邯郸日报;2010年

4 胡立强邋莫正德;湖南韶山维护景区旅游秩序[N];人民公安报;2007年

5 记者 梁鹏 纪文伶 实习生 罗德龙;推广红色产业 重庆可多拍红剧[N];重庆商报;2010年

6 葛先虎 尹伟诚 练炼;鄱湖水拍洞庭波[N];江西日报;2005年

7 ;红色旅游:火爆与持续的话题[N];中国旅游报;2001年

8 冉启虎;延安欲联手重庆做强红色旅游[N];西部时报;2010年

9 刘焱 唐湘屏 记者 邝伟楠 程芙蓉;红色旅游领跑暑期市场[N];中国旅游报;2011年

10 本报记者 廖英;全力以赴 明确责任 注重细节 确保圆满[N];湘潭日报;2011年



本文编号:2056814

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2056814.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1894d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com