当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

基于语料库视角的藏医术语翻译研究

发布时间:2018-09-19 07:06
【摘要】:藏医术语翻译是藏医国际交流的核心要素。国内关于藏医术语的翻译实践多以译者单兵作战的形式进行,导致效率低下、标准化不足;藏医术语的翻译研究缺少系统化的可参照资源,造成研究数量偏少,研究视野狭窄。语料库翻译学为翻译研究提供了真实丰富的语料,也为翻译实践提供了有益的参考。创建藏医术语语料库是藏医国际交流的迫切需要,利用网络语料促进藏医术语的翻译实践是有益的尝试。
[Abstract]:The translation of Tibetan medicine terms is the core element of international communication of Tibetan medicine. The translation practice of Tibetan medical terms in China is mostly conducted in the form of single battle of translators, which leads to inefficiency and lack of standardization, and the lack of systematic referential resources in translation studies of Tibetan medical terms, which results in a small number of studies and narrow research horizons. Corpus translation provides a rich body of language for translation studies, as well as a useful reference for translation practice. It is an urgent need for international communication of Tibetan medicine to create a corpus of Tibetan medical terms, and it is a beneficial attempt to promote the translation of Tibetan medical terms by using network data.
【作者单位】: 中国民用航空飞行学院;
【基金】:四川省翻译协会2015年度项目“我国翻译认知研究之现状”阶段性成果,项目号:201504
【分类号】:H315.9

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 多杰拉旦;李毛措;扎巴;;《据悉》中藏医药基本名词术语汉译规范化的重要性浅述[J];中国民族医药杂志;2016年03期

2 李毛措;多杰拉旦;拉毛才让;;浅谈藏医药基本名词术语在汉译过程中存在的问题[J];中国民族医药杂志;2016年03期

3 陈姗姗;赵霞;;语料库技术在中医术语翻译中的应用[J];临床医学研究与实践;2016年03期

4 索朗德吉;;浅谈藏医药学翻译中存在的问题及解决方法[J];西藏科技;2015年02期

5 罗秉芬;容观澳;;古代藏医文献书名汉、英文翻译中的体会[J];民族翻译;2014年02期

6 黄婧;;论“SOLL-规则”下藏医药名词术语翻译标准化[J];华章;2014年13期

7 扎巴;;藏医名词术语的汉译现状及思路探讨[J];中国民族医药杂志;2014年03期

8 黄婧;;试论藏医药名词术语英译的操作规范[J];海外英语;2013年13期

9 郑述谱;;术语翻译及其对策[J];外语学刊;2012年05期

10 扎西加;高定国;;藏语语料库TEI标记规范探讨[J];中文信息学报;2011年04期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 王杭;;基于语料库视角的藏医术语翻译研究[J];西藏大学学报(社会科学版);2017年01期

2 张森;孙雪崴;;物流行业专业术语的词汇特征及其翻译策略探析[J];石家庄铁道大学学报(社会科学版);2016年04期

3 廖世兰;;术语翻译与使用——论蒯因术语“Radical Translation”之译名[J];成都理工大学学报(社会科学版);2016年06期

4 周恩;;基于医学翻译职业需求的专业类翻译人才培养探索[J];外语电化教学;2016年05期

5 郑安文;;译者的术语意识培养与科技术语的识别技巧[J];中国科技术语;2016年01期

6 刘丹;;浅析外来术语翻译的准确性——以“critical thinking”和“meta-”的翻译为例[J];海外英语;2015年18期

7 刘书梅;;气象术语翻译初探[J];中国翻译;2015年05期

8 陈大亮;;术语译名的共时性与历时性及其规范化[J];中译外研究;2014年02期

9 朱波;孙永华;;民航英语缩略语零翻译及其理据[J];中国民航飞行学院学报;2014年05期

10 冯雪红;;论中国政治术语英译再创建的三个维度[J];上海翻译;2014年01期

【二级参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 张萍;;汉日双语平行语料库在中医护理翻译教学中的运用——以《素问》为中心[J];成都中医药大学学报(教育科学版);2015年02期

2 周志刚;彭爱芬;余静;谌志远;黄敏;;大型中医英语翻译语料库的建立和教学意义[J];才智;2014年31期

3 徐春捷;赵秋荣;;中医翻译框架中的英汉平行语料库的研发[J];外语学刊;2014年04期

4 扎西加;顿珠次仁;;自然语言处理用藏语格助词的语法信息研究[J];中文信息学报;2010年05期

5 徐嵩龄;;如何提高我国术语翻译的准确性[J];中国科技术语;2010年02期

6 黄莺;;中医传统哲学术语的英语翻译刍议[J];云南中医学院学报;2010年02期

7 吴健;;浅谈几个常用中医术语的英文翻译[J];科技英语学习;2008年12期

8 郑述谱;;试论术语标准化的辩证法[J];中国科技术语;2008年03期

9 顾建安;;浅谈中医英语翻译的特点及难点[J];贵阳中医学院学报;2007年01期

10 谭艳;;浅谈中医与“阴阳”相关短语的英语翻译[J];贵阳中医学院学报;2006年05期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 杨枕旦;达·芬奇这个译名不改为好——科技术语翻译杂议(十)[J];外语教学与研究;2001年06期

2 范守义;定名的历史沿革与名词术语翻译[J];外交学院学报;2002年01期

3 周锡令;术语翻译问题及对策管见[J];术语标准化与信息技术;2002年01期

4 周亚祥,郁林森;术语翻译中的操控因素[J];术语标准化与信息技术;2003年03期

5 王亚平,孙淑芬;经济术语翻译中的操控现象[J];企业经济;2004年10期

6 姜望琪;论术语翻译的标准[J];上海翻译;2005年S1期

7 张沉香;;影响术语翻译的因素及其分析[J];上海翻译;2006年03期

8 尹洪山;;应用语言学中的术语翻译问题[J];语言与翻译;2009年01期

9 徐文彬;;评“零售业态”及相关术语的翻译——兼谈零售术语翻译的原则[J];中国商贸;2009年15期

10 阿拉坦巴根;;新词术语翻译简论[J];民族翻译;2009年02期

相关会议论文 前5条

1 信娜;;术语翻译信息补偿论[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

2 董单;;浅析京剧术语翻译的文化涵义[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年

3 陆珊珊;;谈科技翻译工作者对术语翻译的误解[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

4 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年

5 木合亚提·尼亚孜别克;古力沙吾利·塔里甫;;哈萨克文信息技术术语翻译探讨[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年

相关重要报纸文章 前4条

1 记者 项铮;中医术语翻译将有统一标准[N];科技日报;2006年

2 记者 龚亮;我国成立全国性专家委员会规范藏语新词术语翻译[N];光明日报;2014年

3 郑述谱 黑龙江大学俄语语言文学研究中心;从“激光”定名看心智体悟法[N];中国社会科学报;2011年

4 教育部语用司;在对外交流中如何译好中华文化名词术语[N];语言文字周报;2008年

相关博士学位论文 前1条

1 王少爽;译者术语能力探索[D];南开大学;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 马晨抒;ARPA及救生艇操作手册四种句式中术语翻译实践报告[D];大连海事大学;2015年

2 单旖;《中国古代航海史》中航海科技术语翻译实践报告[D];大连海事大学;2015年

3 马星灿;概念隐喻理论视角下《文心雕龙》内文论术语翻译研究[D];广东外语外贸大学;2015年

4 单杨帆;谈社科文本中术语的翻译-《催眠综合指南》的翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年

5 胡音;浅析术语翻译准确性的实现方法[D];南京大学;2015年

6 冯娅;从术语到术语翻译[D];南京大学;2015年

7 时曼丽;从顺应论角度看古建筑术语翻译中的文化对等与缺失[D];合肥工业大学;2015年

8 王苏含;《约翰·杜威与环境哲学》翻译报告:“信达雅”翻译原则下的哲学术语翻译[D];山东大学;2016年

9 殷石;论巴洛克时期术语翻译困境及解决策略[D];中央音乐学院;2016年

10 王明慧;[D];曲阜师范大学;2015年



本文编号:2249396

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2249396.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户619fd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com