当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

翻译与文化异质的传送及新时期中国译论建设——评《外国语言文学与文化论丛》

发布时间:2018-11-11 17:59
【摘要】:正翻译是极其复杂的语际活动和行为,是基于不同文化差异背景之下的语言的交流和转换过程,在翻译的过程中,翻译者要关注文化差异对于翻译的影响,探讨不同文化背景下的地域环境差异、宗教信仰差异、民俗风情差异等,从而实现文化差异视角下的翻译,实现情感的沟通和交流。《外国语言文学与文化论丛》一书是四川大学外国语学院编辑出版的
[Abstract]:Positive translation is an extremely complex interlingual activity and behavior. It is a process of language exchange and transformation based on different cultural differences. In the process of translation, the translator should pay attention to the influence of cultural differences on translation. In order to realize the translation from the perspective of cultural differences, this paper probes into the differences of regional environment, religious beliefs, customs and customs in different cultural backgrounds. To achieve emotional Communication and Communication. The Theory of Foreign language, Literature and Culture is a book published by the editors of the School of Foreign languages, Sichuan University.
【作者单位】: 湖北商贸学院外国语学院;
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 ;编委会公告[J];复旦外国语言文学论丛;2008年02期

2 ;编委会公告[J];复旦外国语言文学论丛;2010年02期

3 ;《外国语言文学》2011年总目录[J];外国语言文学;2011年04期

4 ;外国语言文学2004年总目录[J];外国语言文学;2004年04期

5 ;2012年《外国语言文学》总目录[J];外国语言文学;2012年04期

6 ;2013年《外国语言文学》总目录[J];外国语言文学;2013年04期

7 杨非;任晓晋;;辩证施教,注重方法与灵悟——访武汉大学外国语言文学学院任晓晋教授[J];疯狂英语(教师版);2008年02期

8 戴炜栋;王雪梅;;对外国语言文学学科战略规划的思考[J];外语界;2012年03期

9 ;欢迎订阅[J];外国语言文学;2014年02期

10 ;编委会公告[J];复旦外国语言文学论丛;2009年01期



本文编号:2325682

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2325682.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户473e4***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com