当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

茶叶英译的历史背景与文化渊源

发布时间:2018-11-18 12:04
【摘要】:在全球大融合的背景下,国际间的文化交流逐渐增多,我国传统茶文化在文化传播中具有不可忽视的作用,在将中国传统茶文化对外传播的过程中,茶叶的名称英译显现出独特的历史背景和文化渊源,在不同的文化背景和语言思维差异之下,茶叶的英译要结合不同的历史和文化语境,本文对此进行深入的研究和探讨,让西方消费者更好地理解中国的茶文化和茶叶产品。
[Abstract]:Under the background of global integration, the international cultural exchange is increasing gradually. Chinese traditional tea culture plays an important role in cultural communication, and in the process of spreading Chinese traditional tea culture to the outside world, The English translation of tea names shows a unique historical background and cultural origin. Under the different cultural backgrounds and linguistic thinking differences, the English translation of tea leaves should be combined with different historical and cultural contexts. Let western consumers better understand China's tea culture and tea products.
【作者单位】: 西安外事学院;
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 姜观吾;顾炎武《海上》诗的历史背景[J];盐城师专学报(人文社会科学版);1997年01期

2 兰坡;;本期头条[J];诗歌月刊;2010年02期

3 王燎q,

本文编号:2339997


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2339997.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e4379***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com