当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

基于语料库的葛浩文习语翻译研究——以《红高粱家族》和《变》为个案

发布时间:2018-11-20 15:51
【摘要】:本文通过分析莫言作品《红高粱家族》和《变》中的习语及其在英译本中的翻译,探讨原文习语在译文中的再现情况。基于前人对汉英习语研究的成果,将汉语习语界定为成语、惯用语、谚语和歇后语等,借助语料库工具Para Conc检索出原文习语及其在英译本中的翻译。通过比较两个英译本在再现原文习语方面的异同与得失,探讨译者在处理这些习语时的规律性策略,为文学作品的习语翻译研究及汉英翻译教学与实践提供借鉴。
[Abstract]:By analyzing the idioms in Mo Yan's works "Red Sorghum Family" and "change" and their translation in English translation, this paper probes into the reproduction of the original idioms in the translation. Based on the previous researches on Chinese and English idioms, this paper defines Chinese idioms as idioms, proverbs and colloquial phrases, and uses the corpus tool Para Conc to retrieve the original idioms and their translation in the English translation. By comparing the similarities and differences between the two English versions in the reproduction of the original idioms, this paper probes into the regular strategies of the translators in dealing with these idioms, thus providing a reference for the study of idiom translation in literary works and for the teaching and practice of Chinese-English translation.
【作者单位】: 上海交通大学;商丘学院;
【基金】:河南省高等学校青年骨干教师资助计划项目“基于语料库的葛浩文翻译风格研究”(项目编号:2015GGJS-261) 教育部“MOOCs视野下信息技术与学科教学深度融合研究”课题“基于大规模数据的英语写作文本的自动量化评估方法研究”(项目编号:EIJYB2015-081)的阶段性研究成果
【分类号】:H315.9;I046

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 袁行,程利平;浅析习语翻译中的对应问题[J];开封教育学院学报;2002年02期

2 王建春;;从文化因素看有关颜色词的习语翻译[J];甘肃广播电视大学学报;2009年04期

3 成雪梅;;从跨文化交际的角度看习语翻译中的文化差异[J];贵州民族学院学报(哲学社会科学版);2010年04期

4 黄淑萍;;习语翻译与文化对比[J];牡丹江教育学院学报;2011年05期

5 李晓梅;;从文化差异看中英文习语翻译[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2012年02期

6 吴燮元;不同文化背景下的习语翻译[J];杭州大学学报(哲学社会科学版);1997年02期

7 刘金龙;;“衣帽”习语翻译趣话[J];科技英语学习;2008年04期

8 唐昊;李昶;;文化因素对汉英习语翻译的影响[J];考试周刊;2008年27期

9 徐婷;;习语翻译中的文化缺损及补偿[J];魅力中国;2009年04期

10 漆蜀兰;;浅析习语翻译的技巧与方法[J];快乐阅读;2011年23期

相关会议论文 前3条

1 唐发年;;试论异化与归化在习语翻译中的运用[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年

2 宋志强;;试析习语翻译中的形象处理[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年

3 郑琳;;习语翻译中文化缺省的补偿[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

相关硕士学位论文 前10条

1 李富强;《戛然而止的幸福生活》的翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年

2 海赛娜;从文化视角研究蒙汉习语互译[D];西北民族大学;2015年

3 王超;从模因论的视角阐释英语习语翻译中的归化和异化[D];西南大学;2010年

4 肖婷;论习语翻译中的异化趋势[D];湖南师范大学;2006年

5 戴俊玉;接受美学视域下的英汉动物习语翻译[D];福建师范大学;2011年

6 张荣臻;阐释理论指导下的民俗习语翻译研究[D];华北电力大学;2013年

7 李金平;以文化为导向的习语翻译[D];河北大学;2010年

8 张丽杰;习语翻译中的形象的传递[D];哈尔滨工程大学;2004年

9 刘静;从文化角度看习语翻译策略[D];山东大学;2006年

10 滕淑红;习语翻译的异化[D];重庆大学;2002年



本文编号:2345320

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2345320.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7c93d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com