当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

基于跨文化视角的茶艺英语英汉互译策略研究

发布时间:2018-11-26 16:25
【摘要】:作为茶文化中最具文化内涵和审美情趣的文化形式,茶艺在中西方文化交流中发挥着重要的作用。在茶艺英语的英汉互译过程中,译者必须重视对茶艺用语中跨文化元素的翻译,采用直译、意译、归化和异化等策略,保证译文既忠实于原文,又要有利于茶艺文化在异质文化语境中的接受和传播,推动茶艺文化在全球范围内的传承和发展。
[Abstract]:As the most cultural connotation and aesthetic form of tea culture, tea art plays an important role in the cultural exchange between China and the West. In the process of English-Chinese translation of tea art English, the translator must pay attention to the translation of cross-cultural elements in tea art terms, and adopt the strategies of literal translation, free translation, domestication and alienation so as to ensure that the translation is faithful to the original text. It is also beneficial to the acceptance and dissemination of tea culture in the context of heterogeneous culture, and to promote the inheritance and development of tea culture in the global scope.
【作者单位】: 河北工程技术学院人文学院;
【分类号】:H315.9;TS971

【相似文献】

相关期刊论文 前1条

1 李亦桃;朱晓东;;英语中“茶”话探微——兼议中国与英美茶文化的跨文化比较[J];农业考古;2007年06期



本文编号:2359053

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2359053.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户679d3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com