《2015(第十三届)四川电视节“金熊猫”奖国际电视剧评
[Abstract]:This paper is based on the "Golden Panda" Award of the < 2015 (13th) Sichuan Television Festival "International TV Series Awards" Review part of the C-E translation practice report. The summary section is a summary of the 2015 Sichuan TV Festival "Golden Panda" Award for international TV series selection, covering the background of the contest, awards, nominations and shortlisted works, as well as the jury, < 2015 (13th) Sichuan TV Festival "Golden Panda" Award International TV Series selection "total 96795 words, including 67694 words translated by the author." Under the guidance of functional Skopos, the author adopts a variety of translation strategies in order to achieve the translation purpose to the maximum extent. This paper chooses the author's summary as the case study object, analyzes the problems and solutions in the process of translation, and summarizes the experience and lessons in the process of translation. The purpose is to provide reference for the translation of similar texts. The translation report consists of five chapters: the first chapter introduces the translation project: the background, purpose, requirements and difficulties of the translation project, the second chapter is the theoretical guidance of the translation report; The third chapter is a description of the translation process, including pre-translation preparation, translation task implementation and post-translation revision; In chapter four, the author analyzes the translation task from three aspects: lexical, syntactic and rhetorical, and synthetically applies translation strategies to the difficulties and emphases of translation. Chapter five summarizes the experience and lessons of the translation project. It is hoped that the translator can understand the importance of applying a variety of translation assistance resources to supplement the relevant professional knowledge reserve, improve translation professional literacy, and actively communicate with clients in order to achieve a higher quality and more efficient translation.
【学位授予单位】:西南交通大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 ;聚焦“金熊猫”[J];中国电视(纪录);2011年11期
2 ;第十届四川电视节(2009)将举办[J];当代电视;2009年10期
3 李睛宇;帷幕拉下之后——’97四川电视节交易会反思[J];上海戏剧;1998年01期
4 唐志平;;视坛高峰论剑 探讨发展未来——2011年(第十一届)四川电视节论坛综述[J];当代电视;2011年12期
5 王纪言,罗振宇;回眸与前瞻──评四川电视节参评纪录片[J];现代传播-北京广播学院学报;1995年05期
6 ;信息[J];电视研究;2009年12期
7 解亥;;多姿多彩 蔚为大观——2009(第十届)四川电视节“金熊猫”奖国际影视节目评选简述[J];当代电视;2009年12期
8 ;电视影响生活[J];电视字幕(特技与动画);2007年11期
9 闫伟;;纪实艺术的多元化繁荣——2009四川电视节“金熊猫”奖纪录片获奖作品评述[J];中国电视(纪录);2009年11期
10 孙剑英;陈慧谊;龚莉萍;;“和”而不同 精彩纷呈——2007(第九届)四川电视节“金熊猫”奖国际纪录片评选活动综述[J];当代电视;2008年01期
相关会议论文 前1条
1 ;前言[A];文化产业发展(四川·成都)论坛广电影视产业专题论坛暨数字电视(成都)高峰论坛论文集[C];2005年
相关重要报纸文章 前10条
1 本报记者 张良娟;四川电视节凸显“国际范儿”[N];四川日报;2013年
2 记者 颜婧;2009(第十届)四川电视节圆满落幕[N];四川日报;2009年
3 记者 颜婧;第十届四川电视节6日在蓉揭幕[N];四川日报;2009年
4 记者 赵斌;5.54亿 四川电视节创历史新高[N];成都日报;2005年
5 魏贺;四川电视节意向交易额近9亿元[N];人民日报;2007年
6 记者 古隆媛;第九届四川电视节交易额大幅上升[N];中国新闻出版报;2007年
7 阿兰;第六届四川电视节购销两旺[N];中国文化报;2001年
8 记者 古隆媛;第九届四川电视节举行[N];中国新闻出版报;2007年
9 ;是电视的节日 更是人民的节日[N];成都日报;2013年
10 本报记者 吴晓铃 张立东;交易火爆 意向协议金额超22亿[N];四川日报;2011年
相关硕士学位论文 前1条
1 赵嘉玮;《2015(第十三届)四川电视节“金熊猫”奖国际电视剧评选》汉译英翻译实践报告[D];西南交通大学;2017年
,本文编号:2363232
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2363232.html