当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

功能对等理论指导下的《彭阳志》(节选)翻译实践报告

发布时间:2018-12-21 09:13
【摘要】:近年来,随着宁夏的快速发展,宁夏南部地区开始逐渐走进人们的视线。彭阳县,宁夏南部县城之一,其发展在近几年中取得了可人的成绩。笔者所节选实践材料——《彭阳县志》对彭阳县商业发展进行了详细描述。本笔译翻译实践报告共由六章组成。首先,报告先对笔者所选翻译任务、原文本、翻译过程(译前准备,译中表达,译后校对)进行阐述。随后,通过阅读相关书籍和资料,笔者简述了翻译理论家奈达所提出的功能对等理论。作为论文的核心部分,第五章中,笔者结合原文与译文细述了翻译过程中所遇三大难题。在“功能对等”理论的指导下,笔者通过对原文形式和内容的衡量,选用适当的翻译方法,例如,音译、增译、拆分句子等,实现译文词汇、句法和篇章上的功能对等。在实践报告的末章,笔者从译前,译中和译后三个方面对译者的态度、信息选择等方面进行反思。
[Abstract]:In recent years, with the rapid development of Ningxia, the southern region of Ningxia began to gradually enter the line of sight. Pengyang County, one of Ningxia Nanbu County, has made great achievements in recent years. This paper describes the commercial development of Pengyang County in detail. This translation practice report consists of six chapters. First of all, the author's choice of translation tasks, the original text, translation process (pre-translation preparation, translation expression, post-translation proofreading). Then, by reading relevant books and materials, the author briefly describes the functional equivalence theory put forward by Nida, a translation theorist. As the core of the thesis, in chapter five, the author combines the source text with the translation to discuss the three problems encountered in the process of translation. Under the guidance of the theory of functional equivalence, the author chooses appropriate translation methods, such as transliteration, addition, and split sentences, to achieve functional equivalence in the lexical, syntactic and textual aspects of the target text through the measurement of the form and content of the original text. In the last chapter of the practical report, the author reflects on the translator's attitude and information selection from three aspects: pre-translation, translation Chinese and post-translation.
【学位授予单位】:宁夏大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【参考文献】

相关期刊论文 前6条

1 贾文波;;功能翻译理论对应用翻译的启示[J];上海翻译;2007年02期

2 朱志瑜;类型与策略:功能主义的翻译类型学[J];中国翻译;2004年03期

3 陈宏薇;从“奈达现象”看中国翻译研究走向成熟[J];中国翻译;2001年06期

4 马会娟;对奈达的等效翻译理论的再思考[J];外语学刊;1999年03期

5 杨晓荣;翻译理论研究的调整期[J];中国翻译;1996年06期

6 钱霖生;;读者的反应能作为评价译文的标准吗?——向金杽、奈达两位学者请教[J];中国翻译;1988年02期



本文编号:2388706

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2388706.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f3dbd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com