当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

零翻译非翻译——兼与译界同仁商榷

发布时间:2019-01-14 12:14
【摘要】:2001年以来中国译学界新造的"零翻译"概念内涵外延模糊不清,不能科学理性地把握翻译现象,应当谨慎使用。一文本或语符之为翻译,务必满足两个条件:一是要有原文,二是务必改变能指,使用译语符号。没有原文,即使冠以翻译之名也只能是"伪译";没有改变能指,不使用译语符号,即使冠以翻译之名也不是翻译,只能是"直接挪用"。"直接挪用"一般局限于特定的缩略语、字母词、术语词等,因其简约经济、专业化国际化等特点而为异域交际者直接使用,实质属于"语码混用"的双语现象,根本不是翻译。而居于直接挪用与伪译之间、且唯有居于这两者之间的双语转换现象,才能堪称翻译。
[Abstract]:Since 2001, the new concept of "zero translation" in Chinese translation circles is vague in connotation and can not grasp the phenomenon of translation scientifically and rationally, so it should be used with caution. Two conditions must be satisfied for the translation of a text or sign: one is to have the original text, the other is to change the signifier and use the target language symbol. Without the original text, even if the name of translation can only be "false translation", no change signifier, no use of the target language symbol, even if the translation name is not translated, it can only be "direct misappropriation". " "direct misappropriation" is generally limited to specific abbreviations, letters, terms, etc. It is used directly by foreign communicators because of its features of simple economy, specialization and internationalization. It is essentially a bilingual phenomenon of "code-mixing", which is not translation at all. Only the phenomenon of bilingual conversion between direct misappropriation and false translation can be called translation.
【作者单位】: 湖南工业大学;
【基金】:作者主持的国家社科基金课题“翻译语境论建构研究”(12BYY014) 全国教育科学规划课题“基于技能和素质的高校翻译专业建设与课程体系研究”(GPA115036)的阶段性成果
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前9条

1 朱永生;语符变异与诗歌赏析[J];外国语(上海外国语学院学报);1989年03期

2 程琪龙;英语领属系统的语符模式[J];福建外语;1997年01期

3 程琪龙;英语方位系统的语符模式[J];汕头大学学报;1997年01期

4 刘可友;论词义的动态变化和语符消失现象[J];建材高教理论与实践;1997年03期

5 张旭,李盈光;论词义的动态变化和语符消失现象[J];北华大学学报(社会科学版);2000年04期

6 陈曦;;论词义的动态变化和语符消失现象[J];东北电力大学学报(社会科学版);2008年03期

7 刘志强;鲍俊琴;;从语符与词义的关系角度看如何掌握词义[J];科教文汇(下旬刊);2008年12期

8 朱潇潇;;论汉语中“零翻译”现象的流行[J];考试周刊;2014年47期

9 单春昕;;跨文化交际中零翻译运用初探[J];琼州学院学报;2010年06期



本文编号:2408683

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2408683.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ac2e9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com