模因论视阙下茶叶商标的英译研究
[Abstract]:From the perspective of memetics, tea trademark memes are mainly transmitted in two ways: genotype and phenotype. The corresponding English translation methods include literal translation, transliteration, free translation, mixed translation, custom translation, abbreviated translation and so on.
【作者单位】: 荆楚理工学院外国语学院;
【基金】:荆楚理工学院校级科研基金项目“网络流行语中模因机制产生的翻译干扰及对策研究”(项目编号YB201706)
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 黄慧;刘萍磊;;模因论对外语翻译教学的启示[J];科教文汇(中旬刊);2007年11期
2 吴燕琼;;国内近五年来模因论研究述评[J];福州大学学报(哲学社会科学版);2009年03期
3 陈战;;语言模因论对大学英语写作教学的启示[J];吉林省教育学院学报(下旬);2013年06期
4 吴淑严;;模因论与大学英语写作教学[J];和田师范专科学校学报;2007年04期
5 郭龙;;模因论在交互式翻译教学中的应用[J];疯狂英语(教师版);2008年05期
6 张颖;;模因论对大学英语听说教学的启示[J];西安外国语大学学报;2009年01期
7 郭文静;;浅谈模因论对大学英语教学的启示[J];科技创新导报;2009年25期
8 王晏;万成宾;;模因论视角下的大学英语口语教学[J];科教文汇(中旬刊);2009年10期
9 王艳滨;;基于模因论的大学英语口语教学研究[J];今日科苑;2009年22期
10 杜秀红;;模因论与大学英语写作教学[J];语文学刊(外语教育与教学);2009年06期
相关会议论文 前3条
1 郭放;;粽子的英译方法研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
2 王应云;谭见初;;汉语韵文英译方法论[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 王应云;唐建初;;汉语格律诗英译方法论[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
相关博士学位论文 前1条
1 邱s,
本文编号:2430549
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2430549.html