当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

2016澳大利亚联邦财政预算英语新闻报道汉语翻译实践报告

发布时间:2019-04-28 16:35
【摘要】:2016年5月,澳大利亚公布了2016-2017年度财政预算。该预算案涉及到澳大利亚经济生活的各个方面,特别在养老金、税收、移民政策等方面进行了政策修正及改革。国家财政预算与民生息息相关,不仅影响经济走向,而且决定投资领域,因此,世界各地政治家、经济学家、学者、教授、大公司高管及相关经济从业人士都会有所关注。本实践报告以《悉尼晨锋报》及《墨尔本时代报》中有关澳大利亚联邦财政预算新闻报道为基础撰写而成,主要包括四部分内容:第一部分是对翻译任务的描述,包括任务背景和任务性质;第二部分是对翻译进程的描述,包含译前准备、翻译计划的执行情况和译后事项;第三部分是翻译案例分析,针对经济类新闻的特点,结合案例展示并分析标题,词汇以及难句的翻译方法和技巧。第四部分是对整个翻译实践的归纳,基于翻译过程中存在的问题进行思考与总结,并得出对今后学习工作的启发。通过此次翻译实践,笔者对翻译中所遇到的问题,如经济类新闻的标题,词汇及句子的翻译问题进行分析,提出了相应的解决方法,并进行总结。希望本实践报告能对其他翻译研究者提供一定的参考。
[Abstract]:In May 2016, Australia announced its budget for the year 2016-2017. The budget covers various aspects of Australia's economic life, especially in pension, tax, immigration policy and other aspects of policy amendments and reforms. The state budget is closely related to people's livelihood, not only affects the direction of the economy, but also determines the field of investment, so politicians, economists, scholars, professors, executives of large companies and related economic practitioners from all over the world will pay attention to it. This practice report is based on the Australian Federal Budget News report in Sydney Morning Frontier and Melbourne Times. It consists of four parts: the first part is a description of the translation tasks. Including the background and nature of the mandate; The second part is a description of the translation process, including pre-translation preparation, translation plan implementation and post-translation matters; The third part is the translation case analysis, according to the characteristics of economic news, combined with the case to show and analyze the title, vocabulary and difficult sentence translation methods and skills. The fourth part is the induction of the whole translation practice, based on the problems existing in the process of translation, thinking and summarizing, and draw inspiration for the future learning work. Through this translation practice, the author analyzes the problems encountered in translation, such as the title of economic news, the translation of vocabulary and sentences, puts forward the corresponding solutions, and makes a summary. It is hoped that this practical report can provide some reference for other translation researchers.
【学位授予单位】:河北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 陈锋;;晚清财政预算的酝酿与实施[J];江汉论坛;2009年01期

2 邢铁;我国古代专制集权体制下的财政预算和决算[J];中国经济史研究;1996年04期

3 jianan;;一个美国县政府的年度财政预算[J];中外文摘;2011年16期

4 袁诚;;财政预算公开真有那么难吗?[J];南方人物周刊;2010年06期

5 刘子超;;吴君亮 财政预算不该是国家秘密[J];南方人物周刊;2008年34期

6 李恭忠;;谁之县政——民国后期山西四县财政预算岁出结构的案例分析[J];中国社会历史评论;2009年00期

7 ;国家将斥巨资打造绿色民航[J];今日民航;2011年02期

8 李炜光;任晓兰;;论近代中国国家建构中的财政预算尝试[J];中州学刊;2013年11期

9 马涤明;;腐败每年吞噬多少财富[J];晚报文萃;2008年19期

10 韩俊;;土地是农民的一种财产权利[J];文史博览(理论);2011年02期

相关会议论文 前3条

1 夏书章;;公共管理必须加强财政预算研究[A];呼吁公共预算:来自政治学、公共行政学的声音——第一届中国公共预算研究全国学术研讨会论文集[C];2006年

2 杨世杰;;规费管理的现状及对策[A];税收实践与探索——山西地税系统优秀税收科研成果文集(2006)[C];2007年

3 王香莲;;规范预算审查 提高监督实效[A];财会工作理论研究与实践探索(第三辑)[C];2012年

相关重要报纸文章 前10条

1 陈栋;财政预算:公开就是力量[N];广州日报;2004年

2 杨兵强;财政预算为何会成“变形金刚”[N];人民代表报;2005年

3 李海霞;俄罗斯存在财政预算赤字的地区开始减少[N];远东经贸导报;2007年

4 许朝军;财政预算应看得懂说得清[N];证券时报;2008年

5 周朗明邋李根荣;市五届人大五次会议举行财政预算审查委员会会议[N];金华日报;2008年

6 记者 周朗明 李根荣;市五届人大六次会议举行财政预算审查委员会会议[N];金华日报;2009年

7 梁熙玲;俄应更加细致地制定2010年及以后财政预算[N];远东经贸导报;2009年

8 天天;前7月俄联邦财政预算赤字为9238亿卢布[N];远东经贸导报;2009年

9 记者 陆旭升 李根荣;市六届人大第一次会议举行 财政预算审查委员会会议[N];金华日报;2011年

10 ;关于批准2009年市级财政预算变动的决议[N];雅安日报;2009年

相关博士学位论文 前1条

1 翟司霞;中央财政预算透明度评价方法及应用研究[D];中国科学技术大学;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 王红艳;甘肃省财政预算公开化模式研究[D];兰州大学;2015年

2 美兰(Gutsal Anastasia);俄罗斯圣彼得堡市财政预算存在的问题及对策研究[D];大连海事大学;2015年

3 陈国均;县级财政预算变更的人大监督研究[D];重庆理工大学;2015年

4 孙爱华;宜都市财政预算绩效管理的改革与探索[D];华中师范大学;2016年

5 郭健;X市财政预算执行进度预警预测的研究[D];天津大学;2015年

6 吴珊;2016澳大利亚联邦财政预算英语新闻报道汉语翻译实践报告[D];河北师范大学;2017年

7 阮德明;越南分级财政预算体制问题研究[D];东北师范大学;2012年

8 蔡秀娟;江门市财政预算信息公开的对策研究[D];华南理工大学;2012年

9 田波;论财政预算公开及其法律规制[D];大连海事大学;2011年

10 杨华明;朝阳市财政预算公开制度运行研究[D];大连理工大学;2014年



本文编号:2467791

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2467791.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户531d2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com