钱歌川《翻译的技巧》述评
发布时间:2019-06-19 02:42
【摘要】:钱歌川先生的《翻译的技巧》一书从理论与实践两个方面对翻译技巧进行了梳理和探讨,从英语语法和句型特点的角度,通过列举大量有代表性的例子循序渐进全面分析了英汉双语互译的技巧,具有较高的学术价值。
[Abstract]:Qian Gechuan's "Translation skills" combs and probes into translation skills from two aspects of theory and practice. From the point of view of English grammar and sentence pattern characteristics, this paper analyzes the skills of bilingual translation between English and Chinese step by enumerating a large number of representative examples, which is of high academic value.
【作者单位】: 清远职业技术学院外语与经贸学院;
【分类号】:H315.9
,
本文编号:2502004
[Abstract]:Qian Gechuan's "Translation skills" combs and probes into translation skills from two aspects of theory and practice. From the point of view of English grammar and sentence pattern characteristics, this paper analyzes the skills of bilingual translation between English and Chinese step by enumerating a large number of representative examples, which is of high academic value.
【作者单位】: 清远职业技术学院外语与经贸学院;
【分类号】:H315.9
,
本文编号:2502004
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2502004.html