功能对等理论视角下新疆菜名的英译研究
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 张戈;;新疆特色食品名称英译现状及其翻译策略[J];语言与翻译;2014年04期
2 成杰;李佳;;翻译效应学视角下的新疆民族食品名称英译策略[J];海外英语;2014年16期
3 岳福曹;;论新疆特色饮食文化的翻译——以“馕”为例[J];湖北广播电视大学学报;2012年07期
4 岳福曹;;图式理论视域下新疆特色饮食文化翻译[J];乌鲁木齐职业大学学报;2012年01期
5 朱莉;;中国菜名的特点与文化可译性实践[J];宁波大学学报(人文科学版);2011年04期
6 王瑞红;王瑞芳;;新疆特色饮食词汇的英译问题探析[J];伊犁师范学院学报(社会科学版);2011年02期
7 汤新煌;;谈钱钟书翻译思想[J];吉林广播电视大学学报;2011年01期
8 陈大维;王鑫;;议翻译中的功能对等[J];世纪桥;2010年17期
9 罗立斌;;浅论傅雷“神似说”的理论渊源及内涵[J];长沙大学学报;2010年04期
10 何立芳;;殊途同归——论严复和奈达翻译理论的相似性[J];贵州工业大学学报(社会科学版);2008年01期
相关博士学位论文 前2条
1 熊欣;跨文化交际理论下的中国菜名英译研究[D];上海外国语大学;2013年
2 买提库尔班·买吐迪;维吾尔饮食文化研究[D];新疆大学;2007年
相关硕士学位论文 前8条
1 李培璐;功能对等理论视阈下的商标翻译研究[D];兰州交通大学;2015年
2 孜来古丽·艾合买提;从交际翻译和语义翻译理论的视角论国内清真菜名汉译英[D];新疆大学;2014年
3 栾晓莉;从奈达功能对等理论看2010-2012年政府工作报告中中国特色词汇的英译研究[D];中国海洋大学;2013年
4 黄丽;中国菜名的英译研究[D];华东师范大学;2013年
5 张艺;文化功能对等与菜名英译[D];湘潭大学;2012年
6 王新丹;跨文化视角下中式菜名英译研究[D];上海师范大学;2012年
7 龚扬;中式菜名的英译研究[D];华中师范大学;2007年
8 王欢;等值理论在商务英语翻译中的应用[D];吉林大学;2005年
,本文编号:2534458
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2534458.html