音译的尴尬——《庄子》英译中专有名词的处理及译学思考
【作者单位】: 上海大学;闽南师范大学;
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张莉;论音译法在翻译中的应用[J];辽宁师专学报(社会科学版);2003年03期
2 刘祥清;;音译的历史、现状及其评价[J];中国科技翻译;2008年02期
3 刘茵;;从“粉丝”谈音译[J];语文学刊(外语教育与教学);2009年05期
4 刘晓维;;音译法在英译汉中的应用分析[J];吉林广播电视大学学报;2014年05期
5 王铁钧;;汉籍(日本传)对音译法探析[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2006年06期
6 彭清;吴芳;;从汉语语音角度看音译[J];湖南城市学院学报;2008年05期
7 路清明;;英语音译与音译方法初探[J];石家庄职业技术学院学报;2009年03期
8 雷伍峰;;中英文音译现状研究及思考[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2010年10期
9 麦新转;;论高校校名音译[J];哈尔滨学院学报;2011年09期
10 覃成强;石春让;;术语的音译法及其创新[J];中国科技术语;2011年05期
相关会议论文 前1条
1 樊新荣;;浅议音译“亚健康”的重要性[A];朱文锋学术思想研讨会暨中医诊断师资班30周年纪念大会论文集[C];2012年
相关硕士学位论文 前5条
1 马友用;《地球上最大的庄园:土著人如何塑造澳大利亚》(第九章)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2016年
2 李美玲;《地球上最大的庄园:土著人如何塑造澳大利亚》(第一章与附录)翻译报告[D];内蒙古大学;2016年
3 朱桂花;英汉翻译中的音译及其用字规范研究[D];南华大学;2010年
4 李艳辉;模因论视角下英文品牌名汉译中音译字的选择与规范[D];南华大学;2014年
5 张捷;英—汉人名音译中的语音对应规律初探[D];华东师范大学;2006年
,本文编号:2534851
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2534851.html