中医名词术语英译的术语化探讨
【作者单位】: 河南中医药大学基础医学院;河南中医药大学外语学院;
【基金】:河南中医学院2015年度中医药与经济社会发展研究中心科研项目(2015JDYB14)
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 李永安;词素层译法在中医名词术语翻译中的应用[J];中国科技翻译;2005年02期
2 李永安;李经蕴;;对目前中医名词术语翻译中的一些建议[J];中国中西医结合杂志;2008年12期
3 叶晓;;中医名词术语英译标准化应用之因“地”制宜[J];中国中西医结合杂志;2013年09期
4 牛喘月;名不正则言不顺,言不顺则事不成——谈谈中医名词术语英译的原则问题[J];中西医结合学报;2004年06期
5 贺小英;准确性与简洁性是中医名词术语英译规范化的原则[J];中医药通报;2005年04期
6 张晶晶;戴琪;;中医名词术语翻译“五性”原则[J];北京中医药大学学报;2006年11期
7 李蔚;王奎;刘路;;中医名词术语法译“对应性”翻译原则浅析[J];世界中医药;2010年03期
8 李宏德;田志东;;《中医基本名词术语英译国际标准化研究》述评[J];中国科技翻译;2010年03期
9 兰凤利;;中医名词术语英译标准的哲学思考[J];医学与哲学(人文社会医学版);2010年07期
10 欧明,李衍文;中医名词术语的英译[J];上海科技翻译;1986年04期
相关重要报纸文章 前1条
1 王春鸣;中医名词术语英译标准化研究被WHO采用[N];中国中医药报;2007年
相关博士学位论文 前1条
1 洪梅;近30年中医名词术语英译标准化的历程[D];中国中医科学院;2008年
相关硕士学位论文 前5条
1 蒋继彪;中医名词术语英译的国际标准与文化传承研究[D];南京中医药大学;2011年
2 龙穗频;论中医名词术语英译标准化的原则和方法[D];上海师范大学;2014年
3 贾燕;从文化视角论中医名词术语英译的原则及方法[D];上海师范大学;2010年
4 申燕辉;翻译适应选择论下中医名词术语国际标准对比研究[D];南京中医药大学;2012年
5 曾小溧;语境顺应视角下的中医名词术语翻译研究[D];西南石油大学;2015年
,本文编号:2536123
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2536123.html