关联理论指导下环境文本的翻译
发布时间:2019-10-25 20:51
【摘要】:环境问题伴随着人类社会的发展日趋严重,人类社会越进步,环境问题也就越突出。美国作家艾米·拉金在其著作《环境负债——变化中全球经济的隐性成本》(Environmental Debt:the Hidden Costs of A Changing Global Economy)中将环境危机和经济危机相联系,提出引起环境负债的原因及解决方法。本文选取该书的第二章《环境负债》,和第四章《勇气》作为翻译材料,运用关联理论指导翻译实践,从语境效果方面的关联、语言结构方面的关联和关联过程中译者的意识程度三个方面论述分析了翻译过程中遇到的问题以及具体的解决策略并最终总结了翻译实践中的收获与不足。
【学位授予单位】:兰州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
本文编号:2552927
【学位授予单位】:兰州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【参考文献】
相关期刊论文 前9条
1 周志远;;认知语境:关联理论对词汇语用学的解释力[J];外国语言文学研究;2007年01期
2 王蕾;;英语构词转类法与英汉翻译词汇转译法[J];上海翻译;2006年03期
3 李寅,罗选民;关联与翻译[J];外语与外语教学;2004年01期
4 孙华祥;关联理论及其对翻译的启示[J];山东外语教学;2001年02期
5 赵彦春;关联理论对翻译的解释力[J];现代外语;1999年03期
6 金兵;英汉翻译增词技巧探讨[J];山东外语教学;1999年01期
7 何自然,冉永平;关联理论—认知语用学基础[J];现代外语;1998年03期
8 郭超英;英译汉中的分译法[J];大学英语;1997年09期
9 林克难;关联翻译理论简介[J];中国翻译;1994年04期
,本文编号:2552927
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2552927.html