当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

“《好莱坞报道者》圆桌会议男演员篇”模拟同传实践报告

发布时间:2019-11-14 11:35
【摘要】:全球化的高速发展,为世界各国家和地区的对外文化传播提供了交流平台。同传在广泛运用于国际会议及研讨会之外,也被逐渐运用在了电视节目方面。另外,国际论坛和年会中也渐渐增加了讨论和访谈环节以期带动与会者的互动。本报告基于《好莱坞报道者》2014颁奖季特辑圆桌会议男主篇的模拟同传实践情况撰写。本文以丹尼尔吉尔的认知负荷模式为理论基石,讨论了电视访谈同传实践。作者在开头介绍了电视同传及研究现状。在第一、第二章介绍了本次实践任务及译前准备。在第三章,作者通过对比分析原文与疑问找出了翻译过程中的难点和问题并在第四章提出了相关策略。最后,作者总结了本次实践及未来方向,以期激起译员对电视同传的重视,推动行业培训发展。
【学位授予单位】:海南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 李长栓;汉英语序的重大差异及同传技巧[J];中国翻译;1997年03期



本文编号:2560796

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2560796.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c26db***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com