太极拳科研论文汉译英实践报告
发布时间:2020-01-29 17:02
【摘要】:太极拳是中国武术中重要的拳种之一,已经有三百多年的历史。目前,国内已有很多学者对太极拳展开研究,其研究成果多是以科研论文的形式呈现。为了促进太极拳在国际社会的传播,太极拳科研论文的翻译研究尤为重要。本文是基于笔者完成的三篇太极拳科研论文汉英翻译实践撰写的一篇翻译实践报告,旨在总结翻译过程中存在的共性难点,并提出尝试性解决方案。在翻译太极拳科研论文过程中,笔者发现三篇论文的翻译难点是太极拳术语、四字词组串和流水句较难翻译。针对以上翻译难点,笔者从传播学角度出发,以麻争旗的翻译二度编码论为依据,分别对太极拳科研论文中的翻译难点以案例形式进行分析,总结了翻译对策。翻译太极拳术语时,可采用直译、音译加注、替代法;翻译四字词组串时,可采用综合法,将其译为一个词或词组;翻译流水句时,可采用拆译法、重组法、顺译法。本论文可以为太极拳科研论文的翻译研究提供参考,从而推动太极拳的全球传播,提升中国的软实力。
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
本文编号:2574419
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 周佶;周玉梅;;直译、意译、音意译结合还是音译加注?——浅析《黄帝内经·素问》中养生术语的翻译技巧[J];医学争鸣;2014年05期
2 刘丽芳;陈洪丽;;忠实对等原则在太极拳英译中的应用[J];山东省农业管理干部学院学报;2012年02期
3 孟令霞;;从术语学角度看术语翻译[J];中国科技翻译;2011年02期
4 杨海庆;;保持民族文化特色与太极拳的英译[J];搏击.武术科学;2008年12期
5 麻争旗,刘颖;翻译二度编码论与心理语言学模式[J];北京第二外国语学院学报;2005年02期
6 滕真如,谭万成;英文摘要的时态、语态问题[J];中国科技翻译;2004年01期
7 麻争旗;翻译二度编码论——对媒介跨文化传播的理论与实践之思考[J];现代传播;2003年01期
8 段平,顾维萍;医学论文标题与摘要汉译英常见错误分析[J];中国翻译;2002年04期
9 麻争旗;翻译与跨文化传播[J];北京第二外国语学院学报;2001年06期
10 孙亚,戴凌,徐峰;翻译中的认知联系[J];山东外语教学;2001年04期
,本文编号:2574419
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2574419.html