当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

变译理论视角下中国驻巴基斯坦大使馆官网“经贸合作”板块汉英翻译实践报告

发布时间:2020-03-25 19:54
【摘要】:随着“一带一路”构想的提出,中国与中亚地区的联系日益密切。作为“中巴走廊”重要展示窗口,中国驻巴基斯坦大使馆官网经贸合作新闻反映了两国经济贸易交流的动态,彰显了中国政府在对外开放层面所做出的努力和取得的显著成效。该网站不仅受到各国政府的广泛关注,也受到国内外民众的关注。新闻翻译是一种跨文化的交际活动。由于中英新闻文体的差异,全译在经贸新闻的英译中难以奏效。为了实现文本信息的有效转换,译者需要做出不同的变通选择以达到较好的翻译效果。黄忠廉教授提出的变译理论,为翻译提供了不同变译手段。本翻译实践报告结合变译理论,以作者参与的中驻巴大使馆经贸合作板块部分新闻稿英译为研究对象,探讨变译理论指导经贸新闻翻译的可行性。变译理论提出增、减、编、述、缩、并、改七种变译策略。作者选取其中的增译、减译、编译、缩译、并译五种策略,并结合具体实例,展现几种变通手段在经贸新闻翻译过程中的应用。通过分析经贸新闻的文体特点和梳理本次翻译实践中遇到的因译者多重信息选择和文化差异等因素导致的问题,本文提出一些参考性的解决办法,以期进一步改进新闻翻译的质量。一、原文偏好使用华丽辞藻,习惯重复表达相同或相近信息,应将信息用精练语言进行整合。二、原文在描述异域概念时习惯简要概括,应将其信息完整补充。三、原文内在逻辑比较隐蔽,应在目的语中添加关联词明确逻辑关系。四、由于源语言和目的语读者信息读取习惯的不同,应摆脱源语言在形式上的束缚,根据目标读者的阅读习惯,改变语句的顺序。由此,作者认为,变译理论在经贸新闻翻译中有一定的指导意义。此次翻译实践不仅提高了作者的翻译实践能力,更重要的是,为展示中巴两国在经贸合作领域取得的成就提供了展示窗口,让更多的人了解中巴走廊建设和一带一路建设。
【学位授予单位】:华东交通大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 何瑞清;;中英文摘要一定要一致吗?——谈摘要变译[J];外语艺术教育研究;2008年01期

2 时锦瑞;张孟琳;;变译理论在文学翻译中的应用——以《你快乐吗?》为例[J];华北水利水电大学学报(社会科学版);2017年06期

3 余芬;;农业文本翻译中的变译现象研究[J];安徽职业技术学院学报;2017年04期

4 黄忠廉;袁湘生;;变译理论专栏[J];上海翻译;2018年04期

5 黄忠廉;杨荣广;;变译理论:深究与拓展[J];民族翻译;2018年02期

6 邹付容;冯阳光;;“易”带“译”路——变译理论回顾与断想[J];民族翻译;2018年02期

7 杨晓静;;音、语、点三符变译变通观[J];黑龙江社会科学;2017年02期

8 黄晓宁;;“变译”理论在翻译实践教学中的应用——以晋商大院旅游文本为例[J];普洱学院学报;2017年03期

9 赵云雪;;从变译七手段角度分析电视娱乐节目名称的英译[J];大众文艺;2017年16期

10 郝学利;;探析变译理论对娱乐新闻英译汉带来的影响[J];英语教师;2017年13期

相关会议论文 前2条

1 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年

2 田传茂;;摘译新究[A];科技期刊办刊经验研讨会论文集[C];2005年

相关重要报纸文章 前9条

1 许钧;从全译到变译[N];光明日报;2002年

2 黄忠廉;文化输出需大力提倡“变译”[N];光明日报;2010年

3 信娜 宋飞;学科起步于方法[N];光明日报;2010年

4 焦鹏帅 四川大学外国语学院;道器相合 学术共彰[N];中国社会科学报;2010年

5 刘豆;为翻译及其研究指点迷津[N];中华读书报;2011年

6 演讲人 黑龙江大学翻译科学研究院院长 黄忠廉;林语堂:中国文化译出的典范[N];光明日报;2013年

7 演讲人 黄忠廉;严复变译的文化战略[N];光明日报;2012年

8 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年

9 ;用明了语言讲述更丰富的故事[N];人民日报;2014年

相关博士学位论文 前1条

1 杨晓静;歌曲翻译三符变化说[D];黑龙江大学;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 吴艺;变译理论视角下的《末日生存者长期生存指南》英汉翻译实践报告[D];江西师范大学;2019年

2 闫瑞哲;变译策略在口译中的应用[D];华中科技大学;2019年

3 倪勇;变译理论视角下中国驻巴基斯坦大使馆官网“经贸合作”板块汉英翻译实践报告[D];华东交通大学;2019年

4 王健;变译理论视角下China Confronts Climate Change(节选)汉译实践报告[D];大连海洋大学;2019年

5 刘建宇;基于变译理论的汉英模拟同传实践报告[D];辽宁大学;2019年

6 肖瑶君;变译理论视角下软新闻汉译英翻译实践报告[D];华中师范大学;2019年

7 李文丽;变译理论指导下的《明珠凤城银川》(节选)翻译实践报告[D];宁夏大学;2019年

8 陈锐;变译理论在交替传译中的应用[D];宁夏大学;2019年

9 崔英滋;变译理论指导下的模拟口译实践报告[D];青岛大学;2019年

10 杨艳;变译理论视角下中国高校网页新闻英译实践报告[D];天津大学;2018年



本文编号:2600361

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2600361.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9e527***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com