当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

显化视角下卡彭特《茶经》英译本翻译研究

发布时间:2020-04-06 08:22
【摘要】:作为世界上首个发现和饮用茶的国家,中国文学中包含了大量关于茶的论著,其中最早、最全面的一部便是陆羽所著的《茶经》。《茶经》论述了茶的起源、品种、分布、生产、冲茶用水、器皿以及一些与茶有关的名人轶事。《茶经》既是中国茶学的拓荒之作,又是后世茶书的楷模。它对促进中国和世界茶业的发展起到了重要作用。《茶经》现有四个英文译本,本研究基于美国译者Francis Ross Carpenter名为The Classic of Tea:OriginsRituals的译本,该书于1974年出版,并于1982年被收入《大英百科全书》。Carpenter在译文中使用大量的注释来显化原文中隐含的文化内容,大大减少了文化内涵的流失,原文的文化意蕴得以保留。显化是一种将隐含在原文中的内容,在目的语中清晰表达出来的策略。Blum Kulka在1986年提出了显化假设,并将显化视为翻译普遍性。因此,本研究以Carpenter的《茶经》英译本为研究对象,利用Victor Becher的显化分类:强制性显化、非强制性显化和语用显化,确定译者在何处应用了显化策略,对翻译中的显化进行分类,并探讨Carpenter借助何种方法实现显化效果,以及在翻译中使用显化策略的原因和结果。本篇论文采用定性分析的研究方法,结合文献法,对比分析法和案例分析法,通过研究分析具体的显化翻译案例发现,译者进行强制性显化的原因是中英两语间词汇语法存在差异;进行非强制性显化是出于两种语言文本构建策略和文体偏好的不同,进行语用显化是由于源语和目的语读者所共享的文化背景和世界知识的不平衡。如果译者在翻译过程中忽视显化,源语和目的语之间完整的信息传递则会受到影响。此外,在研究中作者还发现了一些可以提高显化程度的方法,如添加连接词、修饰词、添加注释、澄清地名等。本论文对于《茶经》英译本中显化策略的研究,有利于更好地传播中国茶文化,促进中国文化“走出去”,同时有助于笔译人员在实践中更好地使用显化策略。本篇论文一共包含六章:其中第一章为论文的引言,对论文的背景、研究问题、研究方法和组织结构作了概括性的阐述。第二章文献综述详细介绍了显化的定义、显化理论的提出和发展。第三章中作者详述了德国语言学家Victor Becher的三个显化分类。第四章选取Carpenter译本中显化的例子分析显化的原因和效果,以及实现显化的方式。第五章以“过江”和“青牛”的翻译为例,对文化专有词的翻译给出建议。第六章是本篇论文的概括和总结。
【学位授予单位】:大连理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 姜敏浩;;外事口译中的显化现象及分析研究——以2018全国“两会”李克强总理记者会上讲话交替传译为例[J];西安航空学院学报;2019年02期

2 佟玉平;;显化策略在政论文翻译中的应用[J];文教资料;2014年22期

3 王宇航;王志茜;;基于实验改进和显化科学方法来学习比热容[J];物理通报;2017年02期

4 潘秀娟;;初中物理“磁场”教学中科学方法显化教育初探[J];物理通报;2017年S1期

5 杨小华;;儿童文学翻译中显化的理据[J];文教资料;2016年32期

6 李莉;;实施生态化物理教学 显化科学思维方法——《闭合电路的欧姆定律》教学设计[J];物理教学探讨;2017年04期

7 李俊永;王长江;;显化科学方法视域下的物理概念教学研究——以“瞬时速度”教学为例[J];中学物理教学参考;2017年Z1期

8 武京平;;显化控制变量 教学“欧姆定律”[J];中学物理教学参考;2017年02期

9 李保良;;高中物理教学中隐性知识显化处理的思考[J];湖南中学物理;2017年07期

10 李俊永;王长江;;显化科学方法视野下物理概念的建构逻辑——以“静摩擦力”教学为例[J];物理教师;2017年09期

相关会议论文 前7条

1 刘春卉;;从社会发展变迁看话语潜义显化的制约因素[A];走向科学大道的修辞学[C];2010年

2 谢明星;郝春东;殷融;;文明的显化:文明与潜意识关系的新视角[A];Proceedings of Conference on Psychology and Social Harmony(CPSH2011)[C];2011年

3 胡爽怡;;英汉同声传译中专有名词翻译的显化现象——以特朗普胜选演讲为例[A];2017中国·厦门外国语言文学研究生学术论坛暨厦门大学外文学院第十届研究生学术研讨会论文集[C];2017年

4 郑贻彤;;日汉口译中的显化增译浅析——以安倍首相斯里兰卡经济论坛演讲为例[A];厦门大学外文学院第八届研究生学术研讨会论文集[C];2015年

5 李海燕;李少青;徐炜遐;倪林;蔡晓敏;;一种基于区域划分的硬件木马功耗显化方法[A];第十八届计算机工程与工艺年会暨第四届微处理器技术论坛论文集[C];2014年

6 刘瑞元;;政府应经营好“城中村”土地——以福建武夷新区为例[A];福建省土地学会2012年年会论文集[C];2012年

7 丁浩;;口译中的“显化”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

相关重要报纸文章 前10条

1 欧阳永红、刘明;“阳光作业” 显化土地价值[N];中国房地产报;2003年

2 杨小元;进一步提升国有资产显化价值[N];运城日报;2006年

3 慕毅飞;从6万元烟钱看可怕的潜规则显化[N];中国经济时报;2007年

4 邓清波;“潜规则”显化的险境[N];人民代表报;2007年

5 张涛 (作者就职于中国建设银行总行);中国“资本洼地”进一步显化 结构性调控将成主角[N];经济观察报;2007年

6 杨军利;我区加速显化土地资产价值[N];内蒙古日报(汉);2001年

7 本报记者 卢丹 付灿华;房价下调将在下半年显化[N];中国建设报;2010年

8 张春生 敬南鑫;内化 外化 固化 细化 显化 优化[N];中国安全生产报;2013年

9 新疆农业大学经济管理学院 新疆石油管理局 吕晓 刘新平 成新华;分离估价显化土地真实价值[N];中国国土资源报;2008年

10 记者 程秀娟 张晏;消化转化深化显化调研成果[N];中国国土资源报;2011年

相关博士学位论文 前3条

1 佟玉平;政论文汉英翻译显化策略研究[D];上海外国语大学;2012年

2 隋宁;思想政治教育的“先在结构”研究[D];东北师范大学;2011年

3 宋咏梅;区域旅游产业发展潜力测评及显化机制研究:以陕西为例[D];陕西师范大学;2013年

相关硕士学位论文 前10条

1 辛颖;显化视角下卡彭特《茶经》英译本翻译研究[D];大连理工大学;2019年

2 喻梦婷;基于系统功能语言学的《蛙》英译本第一部显化和隐化现象研究[D];广东外语外贸大学;2019年

3 吴秋晨;英汉—汉英交传中的显化现象[D];广东外语外贸大学;2019年

4 王媛媛;显化策略在《十种人》汉译过程中的应用[D];宁夏大学;2019年

5 郭金麟;2018世界人工智能大会模拟汉英同传实践报告[D];青岛大学;2019年

6 陈姝元;IMS AWOS Application Software:Reference Guide(Chapter 9-13)英汉翻译实践报告[D];中国民航大学;2019年

7 孙凯宇;变译理论下的显化翻译[D];中国石油大学(北京);2018年

8 聂宇程;英中交替传译的显化策略应用[D];上海外国语大学;2020年

9 陆嘉威;显化策略在即兴发言汉英交传中的应用[D];上海外国语大学;2020年

10 钱宇娟;汉英交替传译逻辑显化策略[D];上海外国语大学;2020年



本文编号:2616263

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2616263.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户69017***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com