无人机产品说明书翻译实践报告
发布时间:2020-04-13 12:44
【摘要】:产品说明书的功能是在文本发布者(生产厂家)与接受者(消费者)之间传递信息与知识,其根本目的是指导消费和宣传企业。无人机产品说明书不仅要符合科技文本的行文规范,还须具备电子科技产品文案宣传的吸引力。因此产品说明书的翻译,不仅是文字信息的转化,更是对其产品信息的跨文化转换。因此,译者需要充分考虑译文接受者的思维方式和语言表达习惯,结合其产品特点和翻译目的来实现译文的跨文化交际效果。功能翻译理论的核心是翻译目的或译文功能,它鼓励译者在翻译过程中为实现译文目的而选择不同的翻译策略,从而尽可能再现原文在译入语情境中的交际功能。其中的文本类型理论和目的论不仅能从宏观上指明翻译方向,而且能从微观上为翻译方法的选择提供依据,尤其适合指导科技文本的汉译英实践。本文以无人机产品说明书翻译实践为基础,从词汇、语句、篇章等方面探讨了功能翻译理论在科技文本英译过程中的指导意义,并总结出适合此类科技信息文本英译的翻译方法与技巧,旨在为类似翻译实践提供可借鉴的经验,从而提高相关科技文本的英译质量。
【学位授予单位】:中南林业科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9
本文编号:2626010
【学位授予单位】:中南林业科技大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 丁熙;;浅谈机械类产品说明书英译的原则及策略[J];长春教育学院学报;2015年07期
2 李桂芝;张在钊;;Functional Approaches of Katharina Reiss,Justa Holz-Manttari,Hans Vermeer and Christiane Nord[J];海外英语;2011年07期
3 文军;李培甲;;航空航天英语术语翻译研究[J];广东外语外贸大学学报;2011年03期
4 黄丽文;;汉英科技翻译客观性研究[J];现代商贸工业;2010年16期
5 范勇;;从“目的论”看“平行文本”分析在应用翻译中的作用[J];阅江学刊;2009年04期
6 杨华;;文本类型理论与产品说明书的英译[J];重庆电子工程职业学院学报;2009年06期
7 张美芳;;文本类型理论及其对翻译研究的启示[J];中国翻译;2009年05期
8 宋雅智;;基于科技文体特征的翻译策略[J];中国科技翻译;2008年03期
9 贾文波;;功能翻译理论对应用翻译的启示[J];上海翻译;2007年02期
10 杨早春;;谈汉英科技翻译的原则及方法[J];和田师范专科学校学报;2007年02期
,本文编号:2626010
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2626010.html