当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

伽达默尔诠释学三原则视角下《自然的视镜》翻译实践报告

发布时间:2020-04-14 20:27
【摘要】:此次翻译实践的原文是诺思洛普·弗莱于1965年出版的《自然的视镜》一书。在这本书中,弗莱集中论述了莎士比亚喜剧的结构性问题。作为20世纪文学领域重要的思想家和理论家,弗莱提出的神话-原型批评理论对于西方文学传统产生了深远的影响。除此之外,弗莱对于莎士比亚喜剧的研究也是颇有见地。不同于其他体裁的翻译材料,此次翻译实践的原文涉及到对于莎士比亚文学作品以及弗莱文学批评理论两个层面的理解,因此如何帮助读者准确地理解译文是此次翻译实践的重点。《自然的视镜》创作于20世纪60年代的加拿大,其内容是16世纪至17世纪英国作家莎士比亚的喜剧与传奇剧的发展历程,而译者处于21世纪的中国,这三者之间的时代和文化差异为此次翻译实践增加了难度。此外,此次翻译实践的原文为文学理论类文本,其中涉及许多文学背景知识,这无疑对译者形成了不小的挑战。伽达默尔对理解、意义以及读者与文本之间关系等问题做了深入细致的分析,他提出的“理解的历史性”、“效果历史”以及“视域融合”三个诠释原则,为此次的翻译实践提供了有效的理论指导。任何理解都是在历史中进行的,因此对于文本的理解也是历史性的。由于文化和时代背景的差异,翻译中不可避免地存在误译现象。“理解的历史性”原则中涉及的“偏见”以及“时间间距”理论,为译者解决翻译中的误译现象提供了新的理论视角和评价方法;“效果历史”原则认为,文本的真正意义和文本的理解者共同处于不断生成的动态的过程中,因此对于文本的理解仅在一定的时间范围内有效。这一原则启示译者要不断对译文进行修改,以得出更加符合原文思想的译文;而根据伽达默尔的诠释学理论,翻译的最终目的是实现原文本与目标读者之间的“视域融合”。本文主要采取了三种方法来实现“视域融合”。第一种方法是对原文中涉及的背景知识进行加注,第二种方法是制作关于莎士比亚作品的附录,第三种方法是引用权威译文。在伽达默尔诠释学三原则的指导下,本翻译实践报告主要探讨了如何在传达原作风姿的同时帮助读者更好地理解译文,对于文学理论类文本的翻译具有一定的指导意义。
【学位授予单位】:大连理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 张子娇;;解释和理解的条件性反思——基于伽达默尔偏见观的思考[J];世纪桥;2018年01期

2 帅巍;;伽达默尔解释学“我-你”关系视域下的理解概念[J];四川师范大学学报(社会科学版);2017年06期

3 胡雯;;“对谈”中的理解——伽达默尔论理解的确定性[J];西安外国语大学学报;2016年01期

4 张敬雅;;伽达默尔对“偏见”合理性的论证[J];北方文学;2019年35期

5 周璐璐;张玲;;浅析伽达默尔“视域融合”对文学文本理解的指导作用[J];青年文学家;2017年11期

6 何成秀;;伽达默尔的哲学解释学新释[J];青年文学家;2017年09期

7 鲁路;;伽达默尔的瞬间概念[J];江苏行政学院学报;2012年03期

8 陈新坤;;纯粹的音乐是一种有声的数学——伽达默尔音乐诠释思想探究[J];音乐探索;2012年03期

9 罗昔明;;伽达默尔对启蒙运动的批判方式及其阐释学意义[J];贵州师范大学学报(社会科学版);2010年01期

10 罗昔明;;伽达默尔对启蒙运动的批判方式及对其阐释学的意义[J];上海交通大学学报(哲学社会科学版);2009年05期

相关会议论文 前10条

1 何华;;解读伽达默尔解释学中的语言转向[A];山西大学2008年全国博士生学术论坛(科学技术哲学)[C];2008年

2 章启群;;艺术与伽达默尔诠释学[A];外国哲学(第15辑)[C];2002年

3 杨燕;;伽达默尔“游戏说”的人文价值[A];黑龙江省文学学会2011年学术年会论文集[C];2011年

4 张能为;;伽达默尔与形而上学问题[A];全国外国哲学学术研讨会——纪念“芜湖会议”暨“两学会”成立30周年论文集[C];2008年

5 叶远厚;;电影的仪式价值与和谐社会[A];和谐·创新·发展——首届北京中青年社科理论人才“百人工程”学者论坛文集[C];2007年

6 张能为;;效应与意义——伽达默尔与中国哲学相遇[A];安徽省哲学学会第九次会员代表大会暨理论研讨会论文集[C];2014年

7 彭启福;;理解、解释的限制与批评的自由——对赫施新方法论诠释学的一种解读与批评[A];全国外国哲学学术研讨会——纪念“芜湖会议”暨“两学会”成立30周年论文集[C];2008年

8 李金辉;;伽达默尔的诠释学理论及其争论述评[A];中西视野下的实践哲学与文化哲学全国外国哲学学术研讨会交流材料[C];2004年

9 沈尚武;;伽达默尔和哈贝马斯的诠释学普遍性探析[A];上海市社会科学界第五届学术年会文集(2007年度)(青年学者文集)[C];2007年

10 ;“中西学术视野下的诠释学——纪念伽达默尔逝世10周年国际学术研讨会”[A];上海学术报告(2012-2013)[C];2015年

相关重要报纸文章 前10条

1 洛阳师范学院思想政治教育系 王向华;伽达默尔致思“理解”的三个向度[N];中国社会科学报;2016年

2 章国锋;伽达默尔:现代阐释学之父[N];北京日报;2002年

3 余匡复;听伽达默尔演讲[N];中华读书报;2002年

4 本版编辑 美国Richard E.Palmer 周兮吟 译 台湾玄奘大学中文系教授、通识教育中心主任 林安梧 华东师范大学哲学系、中国现代思想文化研究所 郁振华;伽达默尔:跨文化理解和对话是至关重要的[N];社会科学报;2007年

5 李勃;为这位高个子老人鼓掌[N];学习时报;2002年

6 王岳川;思想家的前沿对话[N];中华读书报;2002年

7 洪汉鼎;百岁西哲寄望东方[N];中华读书报;2001年

8 胡传顺 吴仁平 江西师范大学政法学院哲学系;伽达默尔重塑形而上学[N];中国社会科学报;2012年

9 首都师范大学教授 陶东风;知识分子为何跳上法西斯主义政治列车[N];社会科学报;2016年

10 薛晓源;我们时代的启蒙[N];学习时报;2009年

相关博士学位论文 前10条

1 杨琦;论伽达默尔对人性问题的关怀与深入拓展[D];吉林大学;2014年

2 张震;理解的真理及其限度[D];华东师范大学;2006年

3 梁臣;从哲学解释学到科学解释学[D];武汉大学;2012年

4 胡传顺;伽达默尔伦理学的释义学意义探究[D];复旦大学;2011年

5 魏强;历史与构境:从解释学走向出场学之路[D];苏州大学;2014年

6 戎川;唐代僧人“前理解”研究[D];中央民族大学;2017年

7 张颖慧;伽达默尔审美教化思想研究[D];山东大学;2012年

8 张晓梅;翻译批评原则的诠释学研究[D];山东大学;2013年

9 王姗姗;翻译与游戏[D];山东大学;2017年

10 宋阳;伽达默尔诗思研究[D];吉林大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 金磊;水泥灌料自动插袋机械手臂的设计[D];华中科技大学;2019年

2 张兴昌;论伽达默尔“第二等级的历史主义”[D];华中科技大学;2019年

3 傅卓君;伽达默尔的“文学艺术理解”[D];苏州大学;2018年

4 张英;伽达默尔的理解观研究[D];西北大学;2018年

5 江梦蕾;从《科学时代的理性》看伽达默尔哲学诠释学中的实践哲学思想[D];安徽师范大学;2018年

6 晏晓建;析伽达默尔—施特劳斯之争的意义[D];华中科技大学;2017年

7 钟明娟;神性的倾听—基于伽达默尔诠释学的荷尔德林诗歌解读[D];西南交通大学;2018年

8 王卓;伽达默尔实践哲学的解释学进路[D];黑龙江大学;2017年

9 何华;论伽达默尔解释学的普遍性[D];山西大学;2006年

10 李海洋;伽达默尔解释学与翻译过程中的理解[D];黑龙江大学;2015年



本文编号:2627675

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2627675.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户520f9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com