当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《博鳌论道》“直面全球化的机遇与挑战”的口译实践报告

发布时间:2020-04-15 12:36
【摘要】:本篇口译实践报告选取的翻译语料是《博鳌论道》中针对亚洲博鳌2017年年会进行的相关采访报道。本次访谈的主题是“直面全球化的机遇与挑战”,介绍在当前一股“逆全球化”思潮背景下,通过对专业人士的访谈,探讨2017年的博鳌亚洲论坛对中国的经济发展带来怎样的思考和评判。译员将针对这次语料的内容需要进行交替传译模拟实践并撰写实践报告。译员在这次模拟口译实践过程发现了很多值得注意和改进的问题。此次访谈报告涉及的专业词汇较多,需要模拟的角色种类较丰富,采访者和受访者的语速较快。这些都使本次交传模拟实践的难度增加。如何在有限的时间内把长句尽行合理拆分重构,连接合并,从而更好地进行交传节奏的把握也是本次口译实践中需要关注的重点。因此,本次实践报告将重点分析词,长句与句子成分残缺的翻译,并针对这三个部分在释意理论的指导下分别采取不同的翻译方法和策略进行应对。即使用简化法,减译法,省译法来应对词语重复的使用;采用顺译,分译,合译来处理长句的翻译,对于语句中的成分残缺,采用增译的翻译策略,更好地进行汉英翻译转换。由于汉语和英语在文化背景,词语运用和表达方式上有很大差异,译员有必要有针对性地采取对应策略来更好地进行快速理解和汉英翻译转换,从而完成此次口译实践任务。希望本篇实践报告总结归纳的几种翻译策略能对汉英交替传译起到很好的借鉴作用。
【学位授予单位】:沈阳理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王蕾;;从吉尔口译理解公式看译员目的语选择[J];课程教育研究;2017年31期

2 郭丽洁;;MTI俄语口译实践报告写作:问题与策略[J];考试周刊;2016年98期

3 陈乃嘉;;浅谈口译实践心得[J];校园英语;2015年06期

4 季绍斌;试论口译教学和口译实践[J];江西电力职业技术学院学报;2003年04期

5 龙本扬;口译实践的内在规律[J];情报理论与实践;1989年02期

6 王敏;;新建地方本科院校口译实践教学调查与反思——以滁州学院为例[J];滁州学院学报;2015年06期

7 赵洪霞;;口译实践中的口译技巧研究[J];宿州教育学院学报;2015年05期

8 张敏;戴小新;;释意理论对口译实践的启示[J];科技信息(学术研究);2007年14期

9 柯克尔;从口译实践到口译教学[J];中国翻译;2003年02期

10 焦丹;;口译教学动态模式构建研究[J];外语电化教学;2016年05期

相关会议论文 前5条

1 章蓓;;成果导向教育理论下的学生口译实践自我反思研究[A];2017中国·厦门外国语言文学研究生学术论坛暨厦门大学外文学院第十届研究生学术研讨会论文集[C];2017年

2 王琢玉;;释意理论在口译实践中的运用——以“两会”记者招待会口译为例[A];荆楚学术2018年3月(总第十七期)[C];2018年

3 杨科;;四川省少数民族地区英语口译培养模式探索[A];外语教育与翻译发展创新研究[C];2012年

4 邓岚;;浅谈顺句驱动在有稿同传和同声传译中的应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

5 陶s,

本文编号:2628559


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2628559.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户87c46***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com