当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《自行车骑行宝典》英汉翻译实践报告

发布时间:2020-04-27 23:54
【摘要】:本次翻译实践项目的翻译任务为《自行车骑行宝典》英译汉翻译实践。当前,自行车骑行的健康出行和生活方式日趋成为潮流,因而本次翻译活动既迎合时代的需求,又满足了社会上普通消费者和专业运动员的需要。原语英文文本属于实用科普文本,该文本的翻译实践可以为读者提供骑行较为全面的知识介绍和操作指导,具有很高的实用价值。该翻译报告以奈达的功能对等为主要理论依据,同时,译者还借助了语境、指示词、内涵意义等语用学的概念分析并解决了遇到的理解问题和翻译难点。具体而言,译者从词汇意义对等、句子意义对等、篇章意义对等三个方面探讨了对等理论在运动科普文本中的应用。在翻译过程中,译者采用了多种翻译技巧应对理解和翻译中的疑点和难点。在词汇对等层面,译者运用了词义选择、增译法、词性转换法等翻译技巧来解决词汇翻译的难点;在句法层面,译者总结了文本的句式特点,并且有针对性地灵活采用了顺译、语态转换、合译、拆分、调整语序等多种翻译策略来实现句子意义的对等;在语篇层面,译者则借助了句子衔接和连贯以实现篇章意义的对等,以达到顺畅交际的目的。通过本次翻译实践,译者向中文读者介绍了国外自行车骑行相关技术,更好地为中文读者普及现代骑行运动和骑行生活:另一方面,经过本次翻译实践,译者积累了同类文本的翻译经验,提高了相关文体的理解水平和翻译技能,为今后类似科普文本的翻译提供了有益的借鉴。
【学位授予单位】:太原理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 邱吟佳;;功能对等理论视角下《中华人民共和国民法通则》的翻译研究[J];校园英语;2019年36期

2 郝子萌;;浅析功能对等理论下“一带一路”的不同译法[J];汉字文化;2018年22期

3 付向东;韩竹林;;功能对等理论视角下的旅游宣传翻译[J];边疆经济与文化;2018年10期

4 吕梅;刘继华;;功能对等理论视角下广告英译策略研究[J];戏剧之家;2019年02期

5 谢萱;;功能对等理论视角下中英文模糊数字对比研究[J];北京印刷学院学报;2019年04期

6 骆慕晴;;尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用——以Helping Your Anxious Teen一书为例[J];佳木斯职业学院学报;2018年02期

7 刘颖;;奈达的功能对等理论在政论文翻译中的应用——以2014年《习近平谈治国理政》为例[J];文教资料;2016年33期

8 谭淑芳;;中文新闻报道中新词的翻译策略探究[J];中国民族博览;2016年11期

9 杨挺扬;;浅谈功能对等理论在英语翻译教学中的应用[J];中国教师;2012年20期

10 张峗娇;张军;;浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J];安徽文学(下半月);2018年09期

相关会议论文 前9条

1 齐佳佳;;功能对等理论视角下的料理翻译——以“ハンバ0啊蔽齕A];贵州省翻译工作者协会2018年年会暨“西南少数民族文化的翻译与传播”学术研讨会论文集[C];2018年

2 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

3 陈艺;;功能对等理论下的中国菜名英译策略[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

4 吴央;何泠静;;功能对等理论下客家饮食文化英译研究[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

5 苗琛琛;;从目的论看电影《暮光之城》的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

6 佘明媛;黎晓容;;从功能对等理论看新闻翻译的语言特点——以《经济学人》中发表关于G20峰会的文章为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年

7 李雪;;功能对等理论指导下政府工作报告中汉语特色词汇维译浅析——以2017年新疆维吾尔自治区政府工作报告为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年

8 陈艺;;从功能对等理论视角浅析古诗英译难点[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

9 高岚岚;;论日文商标汉译的“三美”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 丁春;功能对等理论指导下科技文本汉译实践报告[D];西安外国语大学;2019年

2 赵晋萱;《贵州大学章程》翻译实践报告[D];贵州大学;2019年

3 刘静;小说《小脚女人》(节选)英译翻译报告[D];贵州大学;2019年

4 李位;《成功演讲术》第11-12章英汉翻译实践报告[D];西南科技大学;2019年

5 晏国林;《阅读屠格涅夫》(节选)的英汉翻译实践报告[D];西南科技大学;2019年

6 罗波;《奢侈的人们》(节选)英汉翻译实践报告[D];西南科技大学;2019年

7 郭静;功能对等理论指导下的英汉专利翻译实践报告[D];西安外国语大学;2019年

8 张闯;功能对等理论视角下《金瓶梅》的日译研究[D];吉林大学;2019年

9 赵佳敏;《第四届全俄中小学生校级和市级奥林匹克汉语竞赛指南—2018-2019学年》翻译实践报告[D];新疆大学;2019年

10 王洋;英文小说“中级课程”和“真菌”汉译实践报告[D];新疆大学;2019年



本文编号:2642801

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2642801.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e6e98***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com