当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

国家发改委“一带一路”国际官员交流项目口译实践报告

发布时间:2020-05-20 07:35
【摘要】:本文是译者基于其完成的“一带一路”国际官员交流项目——“发展中国家循环经济与生态文明研修班”口译任务所撰写的口译实践报告。国际官员交流项目分别由国家发展与改革委员会及其执行机构国际合作中心主办和承办。2017年8月29日至2017年9月18日,译者在国际合作中心完成了该口译任务。译者将关联理论应用于口译实践,指导其采用相关策略实现翻译中的最佳关联。关联理论认为,关联就是交际中的认知和推理过程。语言交际是否成功,取决于参与方对关联性的认识,关键是获得最佳关联。关联性大小与否,取决于处理话语的交际方所付出的努力和语境效果两个因素。在语言交际中,口译的理解就是交际方寻找话语的关联性。译员要寻求最佳关联,就要尽量在足够大的语境效果和相对最小的认知努力中实现。译者将最佳关联理论及其相关的翻译策略应用于口译任务的分析表明:1)译员需依据文化语境差异调整目标语的表达,使信息接受者能够有效地理解,获得足够的语境效果,从而更容易达到最佳关联。2)译员需根据情景语境的变化因素(语场、语旨、语式)调整目标语的表达,在使听众获得的语境效果最佳和认知努力较小的情况下实现口译的最佳关联。3)基于最佳关联原则,译员需区别选取归化或异化翻译策略对目标语的表达进行处理,实现口译的最佳关联。本文主要包含四章。第一章介绍项目与口译任务。第二章是译前准备情况。译者根据准备工作的性质,将其分为言语类准备、非言语类准备和理论准备。第三章为应用关联理论中的最佳关联及其相关策略的口译案例分析。第四章从项目参与各方的反馈和译者自身的评估对该口译任务进行评价分析。本文分析表明,关联理论对口译实践具有指导意义,此实践报告可为外事口译活动提供参考。
【学位授予单位】:成都理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 游振声;;张力理论视角下构建广告翻译的最佳关联[J];外国语言文学研究;2005年03期

2 黄建国;;浅谈广告中双关语的最佳关联[J];湖南民族职业学院学报;2008年04期

3 鲁承发;;也说双关语的解读机制——兼谈最佳关联推定策略的细化[J];外语学刊;2014年06期

4 王元华;;寻找“最大关联”和“最佳关联”——文本阅读教学漫谈[J];中学语文;2017年04期

5 卢洁;;从认知角度看动物商标翻译的最佳关联性[J];语文学刊(外语教育教学);2014年04期

6 彭志瑛;;字幕翻译中的最佳关联性[J];学理论;2013年15期

7 田俊;;从最佳关联性看对外报道的英译策略[J];长江大学学报(社会科学版);2010年01期

8 姜艳;;略论商务英语翻译的最佳关联策略[J];科技风;2010年24期

9 张敬;李依;;动物隐喻的文化内涵及其翻译的最佳关联性解释[J];中南林业科技大学学报(社会科学版);2009年04期

10 王葵;;论最佳关联性在翻译过程中的应用[J];贵州教育学院学报;2008年07期

相关会议论文 前9条

1 李琪;;关联理论:阐释幽默的新视角[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年

2 方婕;;从关联理论看英汉口译笔记中的逻辑关联词[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

3 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

4 张卫萍;;从关联理论谈戏剧会话中的别解翻译[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

5 朱芸影;;关联理论视角下对《西风颂》意象翻译的浅析[A];外语教育与翻译发展创新研究(第八卷)[C];2019年

6 陈曦;;寻求听力理解中的最佳相关[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

7 吴文辉;;隐喻的关联性分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

8 黄荔辉;;话语省略与认知语境[A];福建省外文学会交流论文文集[C];2003年

9 常文彩;;试论关联翻译理论视角下译者的译文表达[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

相关硕士学位论文 前10条

1 谢语;国家发改委“一带一路”国际官员交流项目口译实践报告[D];成都理工大学;2019年

2 邱啸天;小说《顽主》中幽默语言的英译[D];湖南科技大学;2018年

3 王佐元;最佳关联指导下中国特色文化表达的口译方法分析[D];中南林业科技大学;2019年

4 王晋瑞;幽默小说《鸡场遇良缘》翻译实践报告[D];广东外语外贸大学;2019年

5 杨慧婷;The United States and Canada:The Land and the People(节选)汉译实践报告[D];湖南师范大学;2019年

6 耿莎莎;《棕色女孩亦有梦》第二部分翻译报告[D];河南大学;2018年

7 梁雨蝉;关联理论视角下归化或异化的选择策略[D];四川外国语大学;2018年

8 姜春旭;关联理论视角下《六种宗教中的伦理问题》(节选)英汉翻译报告[D];西南交通大学;2018年

9 朱慧敏;中国—奥地利纳米科技及新材料研讨及对接洽谈会口译实践报告[D];广东外语外贸大学;2018年

10 汪梦依;《数字再现万园之园》汉英同传报告[D];浙江工商大学;2019年



本文编号:2672283

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2672283.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e39f4***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com