当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《魏玛德国》(节选)翻译实践报告

发布时间:2020-05-22 14:26
【摘要】:《魏玛德国》属于历史类文本,讲述了德国人第一次世界大战后的生活,叙事主题丰富多样,涵盖了经济、艺术、建筑、政治、大众文化等方面的内容。译者所译部分节选自《魏玛德国》第十章及结语部分,第十章主要从全球视角讲述了魏玛遗产,即共和国灭亡后的几十年,魏玛给全球带来的影响。结语部分讲述了政治软弱和无能所招致的后果,以及同时代的人无法看到极端右翼分子给当代社会带来的危害。本文以《魏玛德国》节选部分的汉译文本作为研究对象,旨在探讨历史类文本的翻译难点及相关翻译方法。首先,文章的第一部分介绍了文章的选题背景,回顾了有关历史类文本翻译的研究进程及相关成果,弄清了文章的选题意义;第二部分对翻译流程进行了详细的叙述,包括译前准备、译中描述、译后审校三个方面;第三部分作为论文的主体部分,结合具体的翻译实践分析了具体的案例,叙写了笔者在翻译该文本时所遇到的难点,探究了针对这些难点所应采取的翻译策略和具体的翻译技巧。结合翻译过程中所遇到的问题,本部分从词汇、句子、篇章三个层面进行案例分析,探析增译和省译、词类转换、语序调整、长难句处理等翻译技巧在历史类文本中的具体应用;第四部分回顾对翻译项目的认识,总结翻译收获与心得,指出不足之处和仍需改善加强的地方;最后一部分是附录部分。通过翻译《魏玛德国》,笔者对德国的历史文化知识有了一定的积累,对魏玛文化有了更进一步的认识。通过此次翻译实践,笔者认识到在翻译历史类文本时,不仅需要忠实通顺地将原文本翻译出来,还需积累大量的相关历史文化知识,在“诚”译文本的同时,更要“懂”原文本。与此同时,在翻译过程中,对翻译难点进行反思和总结,从而对历史类文本的翻译有了更深的认识。希望本文能为今后历史类文本的翻译实践提供一些借鉴。
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 杨丽娟;;增强党报历史类报道的贴近性[J];视听;2019年03期

2 缪丽莉;;历史类文本重点突破策略浅谈[J];小学教学参考;2017年01期

3 单雅莎;;革命历史类博物馆陈列展示设计研究[J];中国民族博览;2017年08期

4 ;回音[J];档案春秋;2017年10期

5 王丽敏;;历史类书稿常见编校问题及防范[J];新闻研究导刊;2017年21期

6 党亚惠;;浅谈历史类期刊的编辑责任[J];传播与版权;2015年12期

7 束华静;;历史类期刊价值实现形式初探[J];传播与版权;2016年09期

8 井然;;浅议革命历史类博物馆陈列展示空间氛围的营造[J];办公室业务;2016年21期

9 陈英;;历史类博物馆陈列展览与陈列设计的思考[J];才智;2015年29期

10 于海岩;;浅议历史类博物馆的藏品保护、陈列设计、宣传教育与服务问题[J];科学中国人;2016年33期

相关会议论文 前7条

1 王宏伟;;论历史类博物馆的动态陈列[A];浙江省博物馆学会2002年学术研讨会文集[C];2002年

2 马英民;;论社会历史类基本陈列的改陈[A];北京博物馆学会第四届学术会议论文集[C];2004年

3 马英民;;论革命历史类博物馆现代展示理念与手法[A];回顾与展望:中国博物馆发展百年——2005年中国博物馆学会学术研讨会文集[C];2005年

4 ;创新机制 加强管理 促进学会工作全面发展[A];全国社联第七次学会工作会议经验交流材料汇编[C];2002年

5 ;广东省社科联在联络指导服务社团方面的具体做法[A];全国社科联第十一次学会工作会议会议交流材料[C];2007年

6 裘争平;;近代历史类临时展览的文物安全问题[A];博物馆藏品保管学术论文集——北京博物馆学会保管专业第四——八届学术研讨会论文选编[C];2009年

7 ;第十五届“全国博物馆十大陈列展览精品”初评结果揭晓[A];中国博物馆通讯(2018年04月总第368期)[C];2018年

相关重要报纸文章 前10条

1 中国出版传媒商报记者 解慧;历史类图书 流量作家频现 题材更趋多元[N];中国出版传媒商报;2017年

2 人民出版社 阎宓;如何写好历史类大众图书[N];中国新闻出版广电报;2018年

3 本报记者 桂杰;另类史写作走红历史类图书[N];中国青年报;2007年

4 吉云飞;愤怒的香蕉《赘婿》:历史类集大成者[N];文学报;2017年

5 杜筱芦 河北大学历史学院;“轻学术”:大众历史阅读的新取向[N];北京日报;2017年

6 特约记者 叶建强;福建 十四个单位协力传承“红色基因”[N];中国档案报;2017年

7 岳麓书社 胡宝亮;出版物历史类差错及防范对策[N];中国新闻出版广电报;2017年

8 本报记者 任晓宁;历史类IP价值重估[N];中国新闻出版广电报;2017年

9 本报记者 鲁直;值得关注的特殊的历史类读物[N];新华书目报;2015年

10 宋向光;历史类博物馆“艺术转向”的隐忧[N];中国文物报;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 杜钦;《魏玛德国》(节选)翻译实践报告[D];上海师范大学;2019年

2 谢晨昱;历史类文本中文学性在翻译中的再现[D];大连外国语大学;2019年

3 孟婵;历史类文本中概念隐喻的翻译[D];大连外国语大学;2019年

4 陈奕帆;浅探历史类纪录片资料处理技巧[D];新疆艺术学院;2019年

5 陈雅倩;历史类书籍中文化词的翻译[D];北京外国语大学;2018年

6 万翔浩;“目的论”原则指导下的历史类翻译实践报告[D];辽宁大学;2018年

7 毛韦嵌;历史类博物馆空间氛围的研究[D];沈阳建筑大学;2018年

8 杨柳婷;陕西西安高校历史通识教育现状调查及研究[D];西北大学;2017年

9 肇启慧;注释在历史类文本翻译中的应用[D];沈阳师范大学;2018年

10 郝莹;文化转向理论指导下的历史类文本法译汉翻译实践报告[D];西安外国语大学;2018年



本文编号:2676136

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2676136.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8cfd3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com