当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《公民神话:公民身份的法律与文学之鉴》(第二章)汉译及翻译实践报告

发布时间:2020-05-22 22:06
【摘要】:本次翻译报告的源语文本选自布鲁克·托马斯所著《公民神话》的第二章“红字”。该章通过分析《红字》这部经典小说,探讨了美国法律中因为挑战传统婚姻的父权制从而赋予女性在公民社会更多角色的一系列变革。托马斯通过在特定的文学作品中拓展公民身份的定义,帮助读者从一个更广阔的视角更好地理解美国公民身份的意义。译者希望此次翻译实践可以帮助中国读者对小说《红字》有更深入的理解和认识,并从一个全新的多维角度了解美国的公民身份。此次翻译实践以功能对等为理论基础。功能对等理论是奈达翻译理论的核心概念,它注重翻译中的等效原则和读者反应,追求与源语信息最切近最自然的对等翻译,使用这一翻译理论对于指导本次翻译实践具有重要意义。本报告分别从词汇、句法、篇章等层面对此次翻译实践中的典型案例进行分析,并讨论译者如何选择恰当的翻译策略来传递原文信息。报告包括四个部分,第一部分是源语文本描述。第二部分是翻译过程描述。第三部分是案例分析。最后是结论部分。
【学位授予单位】:贵州师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 杨卉卉;;文学作品标题翻译的“功能对等”讨论:从一部小说的标题翻译说起[J];江西电力职业技术学院学报;2018年09期

2 张福苓;;功能对等视域下《钦差大臣》中的文化翻译处理[J];林区教学;2016年12期

3 王欢;;功能对等原则运用中核心问题例析[J];文化创新比较研究;2018年27期

4 陈海燕;;从功能对等原则看称谓语翻译中人际功能的传达[J];吉林广播电视大学学报;2016年12期

5 范馨元;;功能对等原则在新闻英语翻译中的运用[J];曲靖师范学院学报;2015年02期

6 陈昔;;浅谈“功能对等”下的英汉翻译[J];参花(上);2018年03期

7 郭宁;;奈达“功能对等”与傅雷“神似说”的异同探析[J];校园英语;2016年33期

8 仲雪;;浅析奈达“功能对等”理论的得与失[J];明日风尚;2016年24期

9 胡晓勖;;从功能对等评析《无声告白》翻译[J];读书文摘;2016年24期

10 刘瑞;;从奈达的功能对等看广告中的文化词翻译[J];北方文学;2017年21期

相关会议论文 前10条

1 黄国文;;论翻译研究中的概念功能对等[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

2 陈巧云;;人际元功能对等在高校简介英译文中的实现[A];2017中国·厦门外国语言文学研究生学术论坛暨厦门大学外文学院第十届研究生学术研讨会论文集[C];2017年

3 储云;;从功能对等理论看翻译再创造现象——以《槰の歌を,

本文编号:2676686


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2676686.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户04ae8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com