当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《翻译理论探索》(第六、七章节选)翻译实践报告

发布时间:2020-05-28 13:20
【摘要】:译者本次的翻译文本——《翻译理论探索》是澳大利亚翻译学教授安东尼·皮姆(Anthoy Pym)的翻译研究力作。此书于2010年1月由劳特里奇出版社(Routledge)出版发行。此书详细地向翻译学习者介绍了西方20世纪60年代至今出现的对等、目的、描写、不确定论、本土化和文化翻译这六大范式。本次翻译实践是由译者与其他五位同学组成翻译小组共同完成的。其中译者负责翻译此书的第六章的总结部分和第七章的全部部分。此书是一部优秀的西方翻译理论著作,但是此书尚未有出版的中文译本。因此,翻译此书不仅能为翻译学习者提供一份有关西方翻译理论六大范式的参考资料,同时对译者而言,翻译此书也能加强译者自身对西方翻译理论的理解。翻译理论和实践是不可分割的整体。通过本次翻译实践,译者从词汇、句法、语篇、文化四个层面分析了翻译文本中的典型案例。在此过程中,翻译目的论是指导译者进行翻译实践的翻译理论。由于本次译者翻译的源文本属于信息型文本,旨在向翻译学习者传递有关西方翻译理论的学术信息,因此译者采取了以交际翻译为主,语义翻译为辅的翻译策略。译者在翻译过程中以翻译目的论为指导,采取了词义引申、增译、减译等翻译技巧进行翻译。通过本次翻译实践,译者发现自己的翻译技能得到了提升,同时团队合作的翻译形式也更好地锻炼了译者合作翻译的能力,译者也在翻译过程中发现了自己的不足之处,在今后的翻译实践中,译者应努力提升自己的翻译能力,争取有所进步。
【图文】:

翻译模型,日期格式,目标文化,文本


新疆大学硕士研究生学位论文我们回到美国软件程序的那个故事吧,该软件程序必西班牙等)一系列的欧洲市场。在众多例子中,,即使有土化项目部分也会在项目中的同一地方遇到同样的困目的特殊之处:日期格式、货币参照、数字演示等。美国文化的偏好之处(例如,日期格式采取月、日、来,没有必要每次都将美语译本译成所有不同的目标文化差异的谈判,还要承担巨大的错误风险。要加强要素的效率,并使用通用元素加以替换。hat has happened here? In traditional translation, you movet text:传统翻译中,你是从出发文本移动到目标文本时发生了
【学位授予单位】:新疆大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 韩子满;;翻译理论综述的翻译中心法——兼评《翻译理论》[J];外国语言与文化;2018年02期

2 陈华;;英语翻译理论研究方法分析[J];课程教育研究;2016年29期

3 余殊;;奈达翻译理论之贡献与局限[J];文教资料;2012年29期

4 本刊讯;;第十一届中西部地区翻译理论与教学研讨会在荆州召开[J];新课程研究(中旬刊);2016年11期

5 陈亚方;;转换生成语法与奈达的翻译理论[J];赤子(上中旬);2016年23期

6 刘明;;本地化是翻译理论的新范式吗?[J];上海翻译;2017年03期

7 杨司桂;;奈达翻译理论与生态翻译学之“面对面”[J];广东开放大学学报;2017年02期

8 张琛;;从文化翻译理论看《骆驼祥子》文化专有项翻译[J];黑河学院学报;2017年05期

9 耿强;马苗苗;;翻译理论创新型教材的尝试——评詹妮·威廉姆斯的新著《翻译理论》[J];东方翻译;2016年04期

10 杨司桂;;奈达翻译理论与生态翻译学之“面对面”[J];成都大学学报(社会科学版);2017年04期

相关会议论文 前10条

1 林克难;;翻译理论教学:母论与系统性[A];中国英汉语比较研究会第7次全国学术研讨会论文集[C];2006年

2 庞学峰;;论“文化派”翻译理论之得失[A];外语教育与翻译发展创新研究(第三卷)[C];2014年

3 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

4 田媛;;从功能目的翻译理论看译员的知识储备[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

5 朱丽萍;;中国近代翻译理论发展问题及对策探讨[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

6 李清娣;;论茅盾的翻译理论[A];茅盾研究(第11辑)[C];2011年

7 高永欣;;翻译理论与译者的角色[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

8 方克平;;翻译中的科学与艺术[A];中国英汉语比较研究会第二届代表大会暨第三次学术研讨会论文集[C];1998年

9 杨晓荣;;翻译协调论的哲学基础——兼谈中国当代哲学研究对翻译理论的启示[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

10 孙致礼;;关于我国翻译理论建设的几点思考[A];中国英汉语比较研究会第二次全国学术研讨会论文集[C];1996年

相关重要报纸文章 前10条

1 本报记者 王俊美;搭建文化走出去翻译之桥[N];中国社会科学报;2016年

2 河北大学外国语学院 任淑坤 叶慧君;翻译理论学习不应成孤岛[N];中国社会科学报;2017年

3 南京大学法语系 曹丹红;管窥今日法国翻译研究[N];中国社会科学报;2017年

4 南京师范大学外国语学院英语系硕士生导师 杨靖;文学翻译需要理论吗?[N];文艺报;2017年

5 新南威尔士大学教授 钟勇 西安交通大学副教授 李莹;国际翻译理论呈现政治化新趋势[N];社会科学报;2017年

6 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年

7 王建华 中国人民大学;探索讲好中国故事的翻译理论[N];光明日报;2015年

8 陈众议;背叛之背叛[N];中华读书报;2003年

9 于博 首都师范大学文学院;译学词典:翻译理论的实践载体[N];中国社会科学报;2011年

10 张显;上海市法学会法学翻译研究会成立大会暨法学翻译理论与实务研讨会举行[N];民主与法制时报;2016年

相关博士学位论文 前10条

1 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年

2 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年

3 杨士焯;论英汉翻译写作学的建构[D];上海外国语大学;2012年

4 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年

5 佟颖;社会符号学与翻译基本问题研究[D];黑龙江大学;2010年

6 张慧琴;高健翻译协调理论研究[D];上海外国语大学;2009年

7 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年

8 江楠;中医典籍英译策略的探讨和研究[D];广州中医药大学;2015年

9 郑意长;近代翻译思想之演进及其现代阐释[D];复旦大学;2009年

10 邱s

本文编号:2685296


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2685296.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户05107***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com