【摘要】:作为言语交流的重要策略之一,言语幽默对语境具有强烈的顺应性和关联性,对交流过程及交流的实现有极大的影响力。同时,言语幽默能有效地调节严肃的气氛,掩饰尴尬,传达暗讽。众多国内外学者已经关注并研究言语幽默;关于此方面的研究成果也很丰富。依据已经搜集到的文献资料,先前关于言语幽默研究的切入角度众多,如认知探究、语义、篇章分析、翻译和语用学等。语用学方面的研究大多侧重从合作原则、礼貌原则、模因论、关联理论和顺应论入手来研究言语幽默。基于顺应—关联模式对言语幽默的研究相对来说较为稀少。作为由关联理论和顺应论架构出的合成模式,对语言现象具有较强解释力的顺应—关联模式被国内学者冉永平于2004年提出。此外,作为电视剧的呈现形式之一,情景喜剧中的情景对话逐渐得到了更多研究者的关注。基于以上两点,本文试图基于顺应—关联模式来研究美国情景喜剧《摩登家庭》中的言语幽默;更准确的说,是从语境假设、顺应—关联的动态过程和关联取向来进行分析。本文的目的在于通过研究言语幽默的生成和理解使人们更好地运用言语幽默并帮助其实现交际意图。本文选取美国二十世纪福克斯电影公司制作的英文原版情景喜剧《摩登家庭》为研究语料。该剧自2009年第一季上映以来便深受观众喜爱,5次获得电视剧界最高荣誉“艾美”奖。因为该剧的第十季正在上映,预计于2019年6月更新完毕,所以第十季无法被用作完整的研究语料。而第一季是此部经典剧目的重要开端,第九季是目前最新且完整的剧集,且第一季和第九季相对于其他季来说具有更多的言语幽默,因此,本文主要分析研究第一季和第九季中的一些典型对话。为实现研究目的,本文依据言语表征,策略选择及出现频次将研究语料中的对话大致分为五种类别以帮助人们理解《摩登家庭》中的言语幽默的运用和呈现;然后再选取其中最为典型的三种最高频的言语幽默作为运用顺应—关联模式分析的具体语料。研究发现,《摩登家庭》中最为典型的三种言语幽默为:具有讽刺的言语幽默、具有比较行为的言语幽默、具有维护/威胁面子行为的言语幽默。此外,《摩登家庭》中言语幽默的产生在于交际双方是否对交际内容具有共享知识。如果听话人认知能力有限且与说话人有较少的共享知识,听话人很难顺应说话人的语境假设,或难以通过寻求准确的最佳关联来协助说话人实现交际目的;此时言语幽默的产生在于听话人有限的共享知识。如果听话人与说话人之间具有共享知识,此时将以二者交际目的的异同来做进一步的划分:听话人在理解了说话人语境假设中的最佳关联之后,如果听话人和说话人有同样的交际目的,听话人将顺应说话人的语境假设;而此时言语幽默的产生则在于他们的交际目的或语言运用是否具有幽默性。如果说话人和听话人有不同的交际目的且他们的交际目的可通过顺应对方而实现,他们会帮助对方完成交际;而此时言语幽默的产生则在于交际双方看似表面达成交际一致,实则各有目的。如果听话人发现其交际目的不能通过顺应说话人而实现,听话人将不会顺应说话人的语境假设;而此时言语幽默的产生则在于听话人回应说话人的语言策略以及二者所传达出的最佳关联的差异性。此外,交际双方需要选择不同的策略(通常为语言策略和语用策略)来帮助自身实现交际目的,这在一定程度上有助于产生言语幽默。该研究一定程度上帮助人们对《摩登家庭》中言语幽默的产生有一个较好的理解,同时提高人们运用言语幽默作为交际策略来其实现交际目的的意识。其次,该研究有助于中国学习者对美式言语幽默和美国文化有一定的了解,使学习者以一种诙谐有趣的方式学习英语并推动两国文化之间的理解和交换。
【学位授予单位】:河南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H313
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 王颖频;;动态顺应:译者主体性的发挥与制约[J];上海翻译;2015年04期
2 单新荣;肖坤学;;框架语义学视域下会话幽默的成因[J];当代外语研究;2014年05期
3 旷战;;关联顺应视阈下跨文化交际意图的动态激活[J];湖南科技大学学报(社会科学版);2014年02期
4 雷晓峰;田建国;;语用顺应论框架下的隐喻翻译模式研究[J];外语教学;2014年02期
5 何慧娟;;关联-顺应模式下的翻译过程研究[J];语言与翻译;2011年03期
6 夏玉琼;;顺应—关联模式下言语礼貌的认知解读[J];南华大学学报(社会科学版);2011年02期
7 冉永平;方晓国;;语言顺应论视角下反问句的人际语用功能研究[J];现代外语;2008年04期
8 张瑞鸿;;模糊语言的顺应性解释[J];外语与外语教学;2008年07期
9 李捷;;模因论视域中的言语幽默[J];外语学刊;2008年01期
10 尹丕安;;顺应—关联连续体下的语境及语义动态性分析[J];语言教学与研究;2007年02期
相关硕士学位论文 前10条
1 刘宇峰;从概念整合理论的角度解析《摩登家庭》中的言语幽默[D];辽宁大学;2017年
2 王丽莉;合作原则和关联理论下《爱情公寓》幽默语的语用分析[D];黑龙江大学;2016年
3 刘蓉;功能对等理论视角下的美国情景喜剧字幕翻译[D];湖南师范大学;2015年
4 赵秋玲;合作原则视角下《摩登家庭》中言语幽默研究[D];辽宁大学;2015年
5 李萨;功能对等理论视阈下情景喜剧英语字幕汉译策略研究[D];吉林大学;2015年
6 唐尘;关联顺应模式下对英语商业广告委婉语解释力的探析[D];四川外国语大学;2015年
7 陈渝;元功能视角下《生活大爆炸》的幽默语言分析[D];四川师范大学;2014年
8 王尤希;从关联理论看情景喜剧字幕翻译中的幽默处理[D];北京外国语大学;2014年
9 姜漫;从顺应关联角度解读情景喜剧《生活大爆炸》的言语幽默[D];大连理工大学;2014年
10 张丹;概念整合视域下情景喜剧《欢乐一家亲》中语言幽默的认知机制研究[D];燕山大学;2013年
本文编号:
2755356
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2755356.html