当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《防范机器人:人工智能时代的高等教育》(第三章)翻译实践报告

发布时间:2020-07-17 02:54
【摘要】:该翻译报告是基于《防范机器人:人工智能时代的高等教育》第三章的翻译实践。该书提出了一个有助于培养新一代大学生的高等教育模式,帮助他们利用当今时代的技术,在人工智能发展迅速的社会和经济中茁壮成长。书中还设想了一种在学生开始职业生涯前就能为他们带来深远意义的高等教育,并给他们提供终生帮助。本报告讨论了在翻译过程中,以功能对等理论为指导,运用注释、拆分、前置和重组的翻译策略,解决源语言与目标语言间实现信息有效传递的困难。此翻译报告分为四个部分。第一部分阐述了翻译项目的相关背景和意义。第二部分为原文本的分析,包括作者和原文本的语言特征。第三部分提出了作者在翻译过程中遇到的困难,包括长难定语从句的翻译以及插入语的处理。第三章还介绍了功能对等理论来解决翻译困难,以及解决翻译难点的方法和技巧。最后一部分是翻译报告的结论,总结了项目的收获和不足。此报告的结论为,注释法、拆分法、前置法和重组法是翻译过程中比较实用的四种翻译技巧。
【学位授予单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 郝子萌;;浅析功能对等理论下“一带一路”的不同译法[J];汉字文化;2018年22期

2 付向东;韩竹林;;功能对等理论视角下的旅游宣传翻译[J];边疆经济与文化;2018年10期

3 吕梅;刘继华;;功能对等理论视角下广告英译策略研究[J];戏剧之家;2019年02期

4 谢萱;;功能对等理论视角下中英文模糊数字对比研究[J];北京印刷学院学报;2019年04期

5 竺露莎;余笑;;功能对等理论指导下《红楼梦》中“风”类复合词隐喻翻译研究[J];大众文艺;2019年22期

6 骆慕晴;;尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用——以Helping Your Anxious Teen一书为例[J];佳木斯职业学院学报;2018年02期

7 刘颖;;奈达的功能对等理论在政论文翻译中的应用——以2014年《习近平谈治国理政》为例[J];文教资料;2016年33期

8 谭淑芳;;中文新闻报道中新词的翻译策略探究[J];中国民族博览;2016年11期

9 杨挺扬;;浅谈功能对等理论在英语翻译教学中的应用[J];中国教师;2012年20期

10 张峗娇;张军;;浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J];安徽文学(下半月);2018年09期

相关会议论文 前9条

1 齐佳佳;;功能对等理论视角下的料理翻译——以“ハンバ0啊蔽齕A];贵州省翻译工作者协会2018年年会暨“西南少数民族文化的翻译与传播”学术研讨会论文集[C];2018年

2 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

3 陈艺;;功能对等理论下的中国菜名英译策略[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

4 吴央;何泠静;;功能对等理论下客家饮食文化英译研究[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

5 苗琛琛;;从目的论看电影《暮光之城》的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

6 佘明媛;黎晓容;;从功能对等理论看新闻翻译的语言特点——以《经济学人》中发表关于G20峰会的文章为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年

7 李雪;;功能对等理论指导下政府工作报告中汉语特色词汇维译浅析——以2017年新疆维吾尔自治区政府工作报告为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年

8 陈艺;;从功能对等理论视角浅析古诗英译难点[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

9 高岚岚;;论日文商标汉译的“三美”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 常如玉;功能对等理论下小说修饰语翻译[D];山西大学;2019年

2 董建;英语-ly副词的翻译策略[D];山西大学;2019年

3 杨维玲;《一个全新的澳大利亚》(第一章)英汉翻译实践报告[D];牡丹江师范学院;2019年

4 张雅琪;澳大利亚短篇小说《交换》英汉翻译实践报告[D];牡丹江师范学院;2019年

5 王爽;《澳大利亚乡村社会文化史(第二章)》英汉翻译实践报告[D];牡丹江师范学院;2019年

6 彭琴;功能对等理论视角下《红楼梦》食物名称的俄译研究[D];东北林业大学;2019年

7 唐翠翠;《你不必说你爱我—一部回忆录》(节选)翻译报告[D];华南理工大学;2019年

8 郭长女;从功能对等理论角度看苏斯博士儿童绘本汉译[D];赣南师范大学;2018年

9 王sョ

本文编号:2758885


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2758885.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户37cb1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com