当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《儿童奇幻文学导论》(第二章)翻译实践报告

发布时间:2020-08-12 08:46
【摘要】:本文是篇翻译实践报告,翻译项目的原文选自《儿童奇幻文学导论》(Children's Fantasy Literature:An Introduction)的第二章(Fairies,Ghouls and Goblins:the Realms of Victorian and Edwardian Fancy)。原文本由五小节组成,主要探讨了西方儿童文学的前身是如何因为各种因素而发展转变儿童文学的,其中因素包括社会经济,文化氛围以及利益驱使等因素。第一节阐述了儿童文学市场逐渐出现的过程及其促成原因;第二节描述了奇幻文学因各种文化元素的加入而壮大的现象;第四节列举并剖析了儿童奇幻小说在发展时期的几本经典著作。第五节重点描写了19世纪儿童奇幻小说的内容的特点。本翻译报告讨论在翻译的过程中,以交际翻译理论为指导原则下,运用访译,意译、拆分、逆译的翻译方法,解决源语言语与目标语之间信息有效传递的困难。本翻译报告共由五部分组成:第一章介绍了该翻译项目,包括背景、意义以及结构。第二章介绍作者以及原文本。第三章介绍了理论基础,即文本功能分类以及在此之上分析原文功能,文体,句法特征;由此提出交际翻译的策略。第四章介绍了翻译中的难点,接着通过分析翻译实例,指出在交际翻译理论指导下如何在句法层面解决翻译困难,实现交际目的。在第五章中总结了译者从翻译项目中学到的经验教训,以及尚待解决的问题。
【学位授予单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 孟宏玉;;基于交际翻译理论的新闻英语翻译策略[J];新闻研究导刊;2019年22期

2 蔚艳梅;;基于纽马克交际翻译理论的科技英语翻译应用研究[J];文教资料;2016年31期

3 王燕;;从交际翻译法谈医学翻译的原则[J];海外英语;2018年18期

4 孙丽;;描写交际翻译学视角下小说人称代词翻译的欧化研究[J];西南科技大学学报(哲学社会科学版);2016年06期

5 金晓靖;薛汀珂;周冰雯;;基于交际翻译理论的旅游城市博物馆公示语调查——以杭州为例[J];赤子(上中旬);2016年24期

6 张双;;浅谈交际翻译理论在商务英语翻译中的应用[J];山东农业工程学院学报;2017年02期

7 施文;祁福鼎;;从交际翻译理论探究公示语的日文译法[J];宁波职业技术学院学报;2016年04期

8 李景娟;;浅析汉英公示语的交际翻译策略[J];新西部(理论版);2014年20期

9 王宇娟;;从交际翻译视角看山西美食英译[J];山西青年;2019年23期

10 李筱玢;;交际翻译理论指导下的字幕翻译的准确性分析[J];英语画刊(高级版);2016年13期

相关会议论文 前10条

1 张育林;;语义翻译与交际翻译在散文诗翻译中的结合——以Youth的两个汉译本为例[A];荆楚学术2018年8月(总第二十二期)[C];2018年

2 黄丹英;;语义翻译和交际翻译视角下《醉翁亭记》两个英译本的对比分析[A];外语教育与翻译发展创新研究(第八卷)[C];2019年

3 韩笑;;从珍珠粉说明书的英译与俄译看商品说明书的翻译[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年

4 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年

5 李静欣;;铸件出口企业的产品英译策略[A];2017冶金企业管理创新论坛论文集[C];2017年

6 陆再玉;;交际翻译理论视角下的公示语日译个案研究——以十里河滩与西江苗寨为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年

7 高华雪;;基于纽马克交际翻译和语义翻译理论浅析文化负载词翻译策略——以鲁迅《祝福》英译本为例[A];厦门大学外文学院第九届研究生学术研讨会论文集[C];2016年

8 王存英;;从语义翻译和交际翻译角度看《一代宗师》字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

9 曾国林;;基于语义翻译与交际翻译理论评述2013年政府工作报告中中国特色词的英译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

10 于那日苏;;浅谈中蒙货物交接翻译工作[A];《五月风》论文专辑-2010[C];2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 吴佳仪;交际翻译理论视角下《翻译培训手册》(节选)翻译报告[D];四川师范大学;2019年

2 刘冰雪;《人群驱动移动计算与智能事物的发展》(第二章至第五章)翻译实践报告[D];重庆邮电大学;2019年

3 邓雅宁;《基因不代表一切:如何使你的基因适合你》(第四至七章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年

4 周欣;《自我驱动的孩子》(第一章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年

5 屈丹丹;《发展中国家和医疗水平欠发达社区糖尿病防治指南》(第二章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年

6 张千惠;《第一次世界大战环境史》(第二章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年

7 郭钰妍;《卓越的回报》(节译)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年

8 侯娇娇;《名人粉丝及其消费行为:对粉丝生活的自我经验洞悉》(第三章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年

9 罗莹;《儿童奇幻文学导论》(第二章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年

10 谭海霞;《追求完美:优化对文化和心理的影响》(第四章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2019年



本文编号:2790310

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2790310.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户badd0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com