权力话语理论视角下汉英交传中译员主体性翻译策略研究
【学位授予单位】:华侨大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9
【参考文献】
相关期刊论文 前5条
1 邓建华;黄永芳;;政治外交场域中口译员的角色研究[J];理论界;2015年09期
2 翟石磊;;中国式话语与国际话语权——以外宣翻译中的中国特色词为例[J];复旦国际关系评论;2013年01期
3 李静;;权力话语制约下汉英官方交替口译的译者主体性研究[J];淮海工学院学报(人文社会科学版);2013年18期
4 夏益群;蒋天平;;权力的力量:福柯思想的解构之维[J];求索;2009年05期
5 邓婕;;译者主体性与翻译策略[J];广东外语外贸大学学报;2006年03期
相关博士学位论文 前1条
1 张梦璐;联络口译译员角色理论及西汉—汉西口译语境中的实证研究[D];北京外国语大学;2014年
相关硕士学位论文 前10条
1 陈彦丰;目的论视角下外事口译的翻译策略研究[D];北京外国语大学;2018年
2 赵光磊;在功能翻译理论指导下的口译策略与方法研究[D];辽宁师范大学;2018年
3 范利利;布迪厄社会理论指导下的总理记者招待会口译译例分析[D];上海外国语大学;2018年
4 张可;文化图式理论视角下汉英口译中文化空缺翻译策略研究[D];内蒙古大学;2017年
5 邵白杨;框架理论视角下汉英口译中文化负载词翻译策略研究[D];内蒙古大学;2017年
6 刘楠楠;交际与话语视角下两会口译员的权力[D];北京外国语大学;2016年
7 施林林;福柯《知识考古学》话语理论研究[D];河北大学;2015年
8 肖婉;关联理论指导下的政治外交口译策略研究[D];湖南师范大学;2014年
9 刘姗姗;从翻译适应选择论的角度看外交模糊语的口译策略[D];吉林大学;2013年
10 刘徐霖;生态翻译学视域下的汉英外交委婉语口译研究[D];福建师范大学;2013年
本文编号:2794340
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2794340.html