《古埃及兴衰录》前两章英汉翻译及翻译报告
【学位单位】:云南大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 龙泓燕;;语义翻译和交际翻译——论“大家撸起袖子加油干”的翻译策略[J];校园英语;2017年12期
2 雷蕾;;科技德语翻译探究[J];新校园(阅读);2017年05期
3 阮爱萍;马艳霞;王沁萍;李军纪;;医学论文英文摘要中语义翻译的常见错误[J];山西医科大学学报;2010年12期
4 杨士焯;;简析纽马克的语义翻译和交际翻译理论[J];福建外语;1989年Z2期
5 谢怀志;;关联翻译理论下英语新闻标题语义翻译偏离评价[J];校园英语;2014年31期
6 赵云龙;;浅析语境对语义翻译的影响[J];长春金融高等专科学校学报;2012年03期
7 赵微;;文化翻译中的交际与语义翻译[J];现代交际;2019年08期
8 张海洋;;基于语义翻译的英文环保数据分析研究[J];环境科学与管理;2018年02期
9 王彬愉;;语义翻译在《红楼梦》英译本中的应用[J];佳木斯职业学院学报;2017年12期
10 金英;;语义翻译和交际翻译的比较[J];中国校外教育;2014年33期
相关会议论文 前8条
1 张育林;;语义翻译与交际翻译在散文诗翻译中的结合——以Youth的两个汉译本为例[A];荆楚学术2018年8月(总第二十二期)[C];2018年
2 黄丹英;;语义翻译和交际翻译视角下《醉翁亭记》两个英译本的对比分析[A];外语教育与翻译发展创新研究(第八卷)[C];2019年
3 甘佩瑜;黄友丽;;海南省旅游景点名称俄译研究[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
4 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
5 王存英;;从语义翻译和交际翻译角度看《一代宗师》字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
6 张亚丽;;戏剧翻译标准问题初探[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
7 高华雪;;基于纽马克交际翻译和语义翻译理论浅析文化负载词翻译策略——以鲁迅《祝福》英译本为例[A];厦门大学外文学院第九届研究生学术研讨会论文集[C];2016年
8 曾国林;;基于语义翻译与交际翻译理论评述2013年政府工作报告中中国特色词的英译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
相关重要报纸文章 前1条
1 孙焕英;歌词翻译咋成了注解?[N];中国文化报;2006年
相关硕士学位论文 前10条
1 邓露颖;《电子商务与新零售研究》(节选)英译实践研究报告[D];华东交通大学;2019年
2 刘平平;《古埃及兴衰录》前两章英汉翻译及翻译报告[D];云南大学;2019年
3 刘丹;《解读动物园》第五章英汉翻译及翻译报告[D];云南大学;2019年
4 刘满花;《边疆以西:美国西部边疆的多元文化文学》第五章选译(英译汉)的翻译研究报告[D];云南大学;2019年
5 黄岩;《边界以西:美国西部边疆多元文化文学》第三章英汉翻译及翻译报告[D];云南大学;2019年
6 吕月华;《人与机器人的交互:探究人类自身》翻译(英译汉)的翻译研究报告[D];云南大学;2019年
7 高若天;《动物课程》英汉节译及翻译报告[D];云南大学;2019年
8 吴珊;《生命之光闪耀:鲍勃·迪伦的蜕变》第二至三章选译(英译汉)的翻译研究报告[D];云南大学;2019年
9 刘慧敏;网络文学英译研究[D];苏州大学;2018年
10 赵冠楠;阿莉·史密斯之《秋》(节选)翻译报告[D];河南大学;2019年
本文编号:2818633
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2818633.html