从目的论角度分析ICD-11中“太阳”等词一词多译
发布时间:2021-02-11 19:36
<正>上自秦汉下迄当今,中医药历经数千年的传承和发展,依然饱含活力和生命力。在如今全球化的大背景下,中医药的国际化之路越走越宽。英文作为世界通用语言为中医药的顺利传播铺设了通行轨道,同样也为中医标准化工作提供了便利。但中医术语的文化根基源远流长,简短精炼的术语里蕴藏着深奥的医理和古代哲学智慧。又在数千年的传播中在世界其他国家生根发芽,衍生出不同的分支。中医药发展的时间和空间跨度极大,因而其术语的国际标准一直以来是个难题,仍需不断探索和突破。
【文章来源】:中国中西医结合杂志. 2020,40(10)北大核心
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1 目的论及中医术语英译适用性
2 ICD-11 中TM1的翻译目的及原则
3 TM1中“太阳”的一词多译
3.1 六经证中的“太阳”:Early yang stage
3.2 四象医学病证中的“太阳”:Large yang type
3.3 十二正经证中的“太阳”:减译
4 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]论朝医学与中医学的不同[J]. 全基浩. 中国民族医药杂志. 2012(04)
[2]中医术语国际标准化的若干问题探讨:从WHO/ICD-11到ISO/TC249[J]. 李照国. 中西医结合学报. 2010(10)
[3]四象医学概说[J]. 王正和. 中国中医基础医学杂志. 2002(06)
[4]德国的功能派翻译理论[J]. 仲伟合,钟钰. 中国翻译. 1999(03)
本文编号:3029601
【文章来源】:中国中西医结合杂志. 2020,40(10)北大核心
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1 目的论及中医术语英译适用性
2 ICD-11 中TM1的翻译目的及原则
3 TM1中“太阳”的一词多译
3.1 六经证中的“太阳”:Early yang stage
3.2 四象医学病证中的“太阳”:Large yang type
3.3 十二正经证中的“太阳”:减译
4 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]论朝医学与中医学的不同[J]. 全基浩. 中国民族医药杂志. 2012(04)
[2]中医术语国际标准化的若干问题探讨:从WHO/ICD-11到ISO/TC249[J]. 李照国. 中西医结合学报. 2010(10)
[3]四象医学概说[J]. 王正和. 中国中医基础医学杂志. 2002(06)
[4]德国的功能派翻译理论[J]. 仲伟合,钟钰. 中国翻译. 1999(03)
本文编号:3029601
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3029601.html