当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

意象图式理论视角下英汉动词翻译实践报告

发布时间:2022-11-03 17:17
  意象图式是认知语言学、认知语义学领域的重要概念,是认知语言学近年来比较关注的热门话题之一。意象图式是对客观事件大量经验的抽象概括,可以用有限的意象图式来组织和理解无限的经验,有利于人们对外部世界的感知和认识。Translation as Communication across Languages and Cultures是德国学者朱莉安·豪斯于2016年出版的著作,她根据自身多年的翻译经验,从跨学科视角对翻译研究进行了更加平衡、全面的概述和审视。报告选取了该书的第三部分(从第九至第十一章)进行了翻译,这部分详细介绍了研究翻译的三种路径,包括翻译的认知研究、基于语料库的翻译研究和全球化背景下的翻译研究。意象图式理论对于翻译研究提供了一个新的视角,其在翻译研究中的应用越来越广泛。本文采用常见的五个意象图式-容器图式、力量图式、路径图式、整体-部分图式和上下图式-来分析指导动词的翻译,以总结动词汉译的技巧和策略。对原文中的动词进行对比翻译和分析,实践证明在意象图式理论的指导下,动词的翻译可借助图式,使翻译过程分析深入浅出,译文逻辑清晰。图 5 幅;表 0 个;参 35 篇。 

【文章页数】:111 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
Introduction
Chapter1 Description of Source Text
    1.1 A Brief Introduction of the Author
    1.2 Overview of the Source Text
    1.3 Language and Text Features
Chapter2 Literature Review
    2.1 Image Schema
        2.1.1 Previous Researches
        2.1.2 Current Theory Application
    2.2 Verb Translation
Chapter3 Description of Translation Procedures
    3.1 Theory Preparation
    3.2 Translation Process and Objective
    3.3 Post-translation Proofreading
Chapter4 Case Analysis
    4.1 Containment Schema
    4.2 Force Schema
    4.3 Path Schema
    4.4 Part-whole Schema
    4.5 Up-down Schema
Conclusion
Bibliography
Appendix A Source Text
Appendix B Target Text
Acknowledgements
Resume of Supervisor
Resume of Author
Data of Dissertation



本文编号:3700303

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3700303.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户42871***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com