当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

E-commerce 2016(节选)汉译实践报告

发布时间:2023-04-04 01:43
  在经济活动中,通常会提到电子商务,众所周知,因特网的出现带动了电子商务的快速发展,大大减少了运营成本。电子商务自上世纪90年代起源自于美国尔后在全球获得大力发展,遍及诸多国家。由于我们国家对电子商务管理的系统性和实用性研究比较晚,并且现有的研究多集中于网络社会热点的研究,例如电子商务理论研究、因特网技术研究,所以,后续的研究要向系统化和实用性方面发展,而这方面的英文资料目前还不完善,因此,未来一段时间内,与电子商务相关的英文翻译将十分重要。本次翻译实践来源于E-commerce 2016,首先介绍了论文的研究背景及意义,其次介绍了翻译项目和文本语言特点。然后本通过翻译实践中的具体案例,分析了词汇,从句,以及被动句的翻译策略和方法。最后总结了过程中的经验和教训。此次翻译实践不仅增加了自己自己电子商务英语汉译方面的经验,而且为研究电子商务文本的人员提供文本参考和翻译经验。与此同时,这篇翻译报告也可以为促进电子商务在国内的发展提供一些借鉴。

【文章页数】:79 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
第1章 任务简介
    1.1 研究背景及意义
    1.2 翻译项目介绍
    1.3 文本语言特点
第2章 翻译过程介绍
    2.1 译前准备
        2.1.1 翻译工具的准备
        2.1.2 平行文本的准备
        2.1.3 背景知识的准备
    2.2 译中问题解决
    2.3 译后阶段
第3章 案例分析
    3.1 词汇的翻译
        3.1.1 常用词汇
        3.1.2 专业词汇
        3.1.3 缩略词
    3.2 从句的翻译
        3.2.1 定语从句
        3.2.2 状语从句
    3.3 被动句的翻译
第4章 实践总结
参考文献
附录1 原文
附录2 译文
攻读硕士学位期间发表的论文和获得的科研成果
致谢



本文编号:3781543

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3781543.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5cca2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com