当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

美国国会涉华法案汉译研究:文本梳理、翻译原则及文化霸权批判

发布时间:2024-03-16 20:17
  美国国会在对华政策上的影响力日益增强。美国国会涉华法案基本反映了美方对发展中美关系的全面态度。本研究对美涉华法案归类分析,提出了准确严谨性和等效性的基本翻译原则,并指出对美涉华法案汉译应走出文本,走进文化,进而对萦绕涉华法案文本的美国文化霸权进行揭示、解读和批驳,凸显国际话语权的重要性。加快培养法律外交(语)复合型高端人才,对于推动构建中国国际话语体系意义重大,影响深远。

【文章页数】:12 页

【文章目录】:
1.引言 2.涉华法案文本梳理
2.1 涉华法案的概念
    2.1.1 法案的概念
    2.1.2 对涉华的界定
2.2 涉华法案的分类整理
2.3 基于文本梳理的译前统筹 3.美国涉华法案翻译原则
3.1 准确严谨性原则
    3.1.1 理解的准确严谨
    3.1.2 表达的准确严谨
3.2 等效性原则
    3.2.1 话语等效性
    3.2.2 语言等效性 4.文化霸权批判
4.1 涉华法案文化霸权的体现
4.2 文化霸权批判:揭示、解读和反驳
    4.2.1 客观揭示法案的态度和立场
    4.2.2 解读法案潜台词
    4.2.3 反驳霸权话语:构建中国国际话语体系 5.结语



本文编号:3930056

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3930056.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户58899***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com