浅议科技术语英汉互译中的几个问题
本文关键词:浅议科技术语英汉互译中的几个问题
更多相关文章: 科技术语 英汉互译 准确性 语法规则 习惯性
【摘要】:列举若干在科技术语英汉互译中表达欠妥的译名,阐述科技术语英汉互译应遵循科学性和汉英语法规则,以及习惯性。并就新术语温度调制式差示扫描量热法的译名和定义进行了探讨。
【作者单位】: 中国科学院长春应用化学研究所;
【关键词】: 科技术语 英汉互译 准确性 语法规则 习惯性
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 科技术语的基本特性包含科学性、单义性、简明性和习惯性等[1]。笔者结合工作中遇到的具体实例,阐明科技术语翻译的科学性和应符合汉英语法规范等基本要求。 _—利*学注 英俄等外语词的一个普遍特点是一词多义,科技术语词义的选择应取决于其科学内涵,如mechanical一词,有“
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘青;科技术语规范化在信息传播中的重要作用[J];科技术语研究;2002年01期
2 刘青,黄昭厚;科技术语应具有的若干特性[J];科技术语研究;2003年01期
3 ;“我与《中国科技术语》”征文启事[J];中国科技术语;2007年05期
4 郭玉华;;俄语中科技术语的翻译原则[J];山东电力高等专科学校学报;2007年03期
5 李梦松;;种子科技术语英汉互译浅探[J];种子世界;2009年01期
6 赵华;科技术语的翻译与概念体系[J];外语学刊;1983年04期
7 杨枕旦;;科技术语译名的统一问题[J];中国翻译;1986年04期
8 冯志伟;中文科技术语描述中的三种结构[J];语文建设;1989年05期
9 黄昭厚;;谈谈科技术语译名的审定与统一[J];中国翻译;1990年01期
10 黄昭厚;;谈谈科技术语的审定与统一[J];科学;1990年04期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 孙谊杰;;机械工程领域科技术语的翻译[A];2004年十一省区市学术年会论文集[C];2004年
2 袁宜平;;科技术语的零翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 金顺爱;田军;孙立华;;科技术语规范使用实例谈[A];2012年第四届科技期刊发展创新研讨会论文集[C];2012年
4 陈晶;;汉俄科技术语词典中若干问题分析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
5 冷冰冰;;科技术语汉译规范化问题之管窥[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
6 丁建江;;浅析英语科技术语汉语翻译策略[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
7 熊一娣;郭玲;;论英汉双语词典科技新词目的翻译[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第五届年会暨学术研讨会论文集[C];2003年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 裴亚军 刘青 全国科学技术名词审定委员会事务中心;“科技术语云”搭建21世纪科技知识管理平台[N];中国社会科学报;2012年
2 记者 张蕾 袁于飞;我国将建设“科技术语云”[N];光明日报;2013年
3 张晖;术语规范化是发展科技的一个关键问题[N];光明日报;2007年
4 潘书祥;事关国家与民族的发展[N];中国教育报;2001年
5 周大平;让科技术语本土化日趋规范[N];科技日报;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前6条
1 李雪微;俄语科技术语及其发展趋势[D];哈尔滨工业大学;2009年
2 富贵;中韩科技术语对比研究[D];中央民族大学;2006年
3 余河;基于语言接触理论的铁路科技术语英译汉探析[D];中南大学;2012年
4 沈淑;初中理化教材专门用语(科技术语)的使用研究[D];延边大学;2005年
5 阿力亚·阿吾力汗(Aliyq·Awulihan);汉语背景下哈萨克语科技术语构词研究[D];伊犁师范学院;2012年
6 李晓珊;[D];西安外国语大学;2014年
,本文编号:693503
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/693503.html