科技文本摘要英译时长定语处理方法探讨
本文关键词:科技文本摘要英译时长定语处理方法探讨
【摘要】:利用科技文献、摘要翻译、科技文本这三个词组两两组合的方法进行检索,从《上海翻译》、《中国翻译》、《中国科技翻译》等外语类及翻译类核心期刊上收集研究了近十年(2006-2015)关于科技文本摘要类的文献,通过对比发现,科技文本摘要的写作有其规范要求,而且很多学者从词法、句法、文体特征等方面进行了研究。但是针对科技文本摘要中普遍出现的长定语问题(即中心词前面的修饰部分过长或者多个名词修饰一个中心词)没有进行深入的探讨,为此,以该问题为切入点,通过对100篇国际会议上的"云计算"为主题的科技论文摘要进行分析,运用语料分析法总结了不同的处理方法,为科技文本摘要英译中的长定语翻译提供借鉴。
【作者单位】: 河北工业大学;
【关键词】: 科技文本 摘要翻译 长定语 处理方法
【基金】:河北省社会科学基金项目(HB15YY032)《基于TRADOS的科技文献术语库、翻译记忆库建设与应用研究》相关成果
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 0 引言 当今世界科学技术迅速发展,科技文本也就随之增加。作为一种独立的文体形式,自上世纪70年代以来已引起了国际上广泛的注意和研究,而文本与翻译的密切关系已日益为翻译界所认识。在计算机领域,“云计算”系列做得风生水起,为促进国内外科技成果的交流与发展,有关云计算
【相似文献】
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 王慧芳;张勇;邢春晓;张文珂;杨吉江;;文本摘要算法集成与实现[A];第二十五届中国数据库学术会议论文集(二)[C];2008年
2 伊力亚尔·加尔木哈买提;尼亚子别克·阿不都加勒力;;哈萨克文自动文本摘要方法浅谈[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
3 张龙凯;王厚峰;;文本摘要中的句子抽取方法研究[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 谢松山;非领域知识依赖的文本摘要方法的研究[D];西南大学;2015年
2 王斌;面向微博的观点摘要关键技术研究[D];山西大学;2015年
3 Ahmad Najibullah;印尼文文本摘要的句子提取和还原[D];南昌大学;2015年
4 王晓阳;一种基于概念格的中文文本摘要方法研究[D];北京理工大学;2015年
5 吴振东;基于图模型聚类的文本摘要方法研究[D];浙江工商大学;2015年
6 许盛伍;在线热点新闻推荐系统研究和实现[D];南京航空航天大学;2015年
7 孙秀胜;基于概念对象模型的文本摘要技术研究[D];山东财经大学;2016年
8 张弛;基于语义重构的文本摘要算法[D];南京大学;2016年
9 丛艳;自动文本摘要方法的研究及应用[D];华北电力大学(北京);2004年
10 闫英杰;偏重摘要技术及其应用研究[D];大连理工大学;2007年
,本文编号:695941
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/695941.html