当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

英美法律术语汉译策略探究

发布时间:2017-09-06 16:14

  本文关键词:英美法律术语汉译策略探究


  更多相关文章: 英美法律术语 汉译 翻译策略


【摘要】:法律术语是法律语言最重要的组成部分,术语翻译的精确性直接体现司法的权威公正性。准确严谨是法律术语翻译的灵魂。本文结合法律翻译的实践,探讨了英美法律术语汉译的思维过程,给出了相应的翻译策略并指出译者应该正视三种法律语言现象:注意法律语言的与时俱进,注重汉语术语的表达习惯,尊重约定俗成的翻译。中文法律语言素养是英美法律术语汉译成功的关键。
【作者单位】: 中国政法大学;
【关键词】英美法律术语 汉译 翻译策略
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 一、引言十八届四中全会提出加强涉外法律工作;我国的司法体制改革正处于攻坚阶段。英美法体系是世界上最成熟的法律体系之一。因其示范作用,近年学习研究英美法的高潮迭起,但英美法的汉译,尤其是英美法律术语的汉译乱象丛生,值得关注。法律术语具有法定的语义,有法定的适用范

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 关正义;李婉;;海商法和海事法的联系与区别——兼论海商法学的建立与发展[J];法学杂志;2012年06期

2 刘瑞玲;;试论法律术语翻译的精确性[J];外语学刊;2010年04期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前6条

1 张法连;;英美法律术语汉译策略探究[J];中国翻译;2016年02期

2 庞冬梅;;俄汉法律术语翻译策略研究[J];西伯利亚研究;2015年05期

3 董晓波;;论英汉法律术语的“对等”翻译[J];西安外国语大学学报;2015年03期

4 刘法公;;论实现法律法规术语汉英译名统一的四种方法[J];中国翻译;2013年06期

5 杨磊;;2012~2013年保险法、海商法研究综述[J];中国商法年刊;2013年00期

6 吴淑琼;;法律词汇空缺的理据研究[J];贵州师范学院学报;2012年08期

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 余甬帆;;试探名词“海商法”之源[J];中国海商法年刊;2007年00期

2 马淑霞;;法律英语用词之特点[J];徐州教育学院学报;2005年04期

3 江丹;论法律术语的特征及翻译原则[J];国际关系学院学报;2005年03期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 窦可昀;;俄语法律术语寻根溯源[J];术语标准化与信息技术;2007年02期

2 刘红婴;;单字词法律术语的功能及渊源[J];修辞学习;2007年06期

3 程乐;沙丽金;郑英龙;;法律术语的符号学诠释[J];修辞学习;2009年02期

4 宋艳;;英汉法律术语的翻译[J];法制与社会;2009年22期

5 张维仑;法律术语命名(选用)的方法及意义[J];语言文字应用;1995年03期

6 李钢;试论法律英译中法律术语的应用问题[J];江南社会学院学报;2002年S1期

7 刘蔚铭;英文法律术语的类别与译名实例解析[J];术语标准化与信息技术;2003年03期

8 江丹;论法律术语的特征及翻译原则[J];国际关系学院学报;2005年03期

9 周荣;;英语中的法律术语[J];大学英语(学术版);2006年01期

10 刘一展;;法律术语词源及其翻译[J];术语标准化与信息技术;2006年02期

中国重要会议论文全文数据库 前5条

1 李德恩;;法律术语的衍变及应用[A];边缘法学论坛[C];2005年

2 蒋媛;;英汉法律术语的误译及应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

3 张在云;;有关几个法律术语的解释[A];第二届全国边缘法学研讨会论文集[C];2007年

4 生建华;陈益群;;论司法语言的竞争与互译——从法律术语和地域方言两个维度[A];全国法院第25届学术讨论会获奖论文集:公正司法与行政法实施问题研究(上册)[C];2013年

5 Michael Toolan;;全球语境下英语法律术语所面临的问题(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年

中国重要报纸全文数据库 前8条

1 中国政法大学人文学院教授 法律语言学研究生导师 邹玉华;86条法律术语释义渐趋专业化[N];检察日报;2012年

2 屈文生 华东政法大学外语学院;法律辞书编纂助力法律术语译名统一[N];中国社会科学报;2013年

3 柴曜华;慎用法律术语[N];语言文字周报;2005年

4 袁承东;法律术语不应任意简称[N];人民代表报;2003年

5 朱韬 汪翔宇;法律术语辨析[N];战士报;2008年

6 本报记者 吴楠 通讯员 饶萍;精确的法律术语翻译难在何处?[N];中国社会科学报;2013年

7 本报记者 廖云路;搭建干群沟通“连心桥”[N];西藏日报(汉);2014年

8 程士华;芜湖:法官口语化释疑术语,上访缠诉得解[N];新华每日电讯;2006年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 崔璐;中国法律术语特点及相关问题分析[D];中国政法大学;2010年

2 韩海燕;汉韩法律术语对比研究[D];延边大学;2011年

3 王欢欢;俄语法律术语探究[D];黑龙江大学;2013年

4 高杰;俄语表人法律术语研究[D];黑龙江大学;2015年

5 史松;俄语外来法律术语研究[D];黑龙江大学;2015年

6 王榕;法律术语的语言学研究[D];四川师范大学;2009年

7 李鸿亮;法律术语探论[D];新疆师范大学;2007年

8 余礼芳;法律术语标准化问题研究[D];南京师范大学;2014年

9 任瑾颖;《商标法的历史基础》第三章翻译报告—法学著作中法律术语的汉译方法[D];西南政法大学;2015年

10 盛春雷;英汉法律术语对比研究及其翻译[D];西南政法大学;2011年



本文编号:804126

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/804126.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c22db***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com