企业报告Global Citizenship(节选)英汉翻译实践报告
发布时间:2017-09-11 03:17
本文关键词:企业报告Global Citizenship(节选)英汉翻译实践报告
【摘要】:企业报告是企业对外宣传的重要手段之一,对提高整个企业形象有着重要的意义。喜达屋酒店及度假酒店国际集团于2013年发布其首个企业责任报告——《喜达屋全球公民》。报告叙述了喜达屋最新全球公民计划的新增内容,并概述了集团对于可持续发展与环境管理、社区参与、员工发展机会及企业管理最佳实践的承诺。本篇翻译实践报告对抽象化词汇、标题与图表的翻译进行翻译方法的探讨。希望可以对企业报告文本的翻译提供借鉴。
【关键词】:企业报告 抽象化词汇 标题翻译 图表翻译
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
- 中文摘要4-5
- Abstract5-8
- 第一章 翻译任务描述8-11
- 第一节 任务背景8
- 第二节 文本主要内容8-10
- 第三节 文本特点10-11
- 第二章 翻译过程11-13
- 第一节 译前准备11-12
- 第二节 翻译流程介绍12
- 第三节 译后分析12-13
- 第三章 案例分析13-31
- 第一节 抽象化词汇的翻译13-20
- 一、词义具体化13-19
- 二、保留抽象化词汇19-20
- 第二节 标题的翻译20-26
- 一、表达型标题的翻译20-23
- 二、信息型标题的翻译23-24
- 三、祈使型标题的翻译24-26
- 第三节 图表的翻译26-31
- 一、图表的特点26
- 二、图表的翻译方法26-31
- 第四章 实践总结31-33
- 第一节 翻译中存在的问题31
- 第二节 解决方案31-33
- 参考文献33-37
- 附录一 原文37-77
- 附录二 译文77-108
- 附录三 术语表108-111
- 致谢111
本文编号:828297
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/828297.html