功能对等理论视角下《奥博格非尔案判决书》的翻译
本文关键词:功能对等理论视角下《奥博格非尔案判决书》的翻译
更多相关文章: 法律文本 判决书 功能对等 法律翻译原则 翻译策略
【摘要】:法律反映一个国家的政治、历史和文化等情况,因此法律文本的翻译在传递信息、加快全球化的进程中举足轻重,理应受到重视。本文作者以法律文本的英译汉翻译实践为研究对象,择选美国联邦最高法院全美同性恋合法化判决书——《奥博格非尔案判决书》为翻译素材。经过对判决书文本特征和语言特点的分析以及翻译实践的探索,笔者认为功能对等理论对判决书的英译汉过程具有指导意义。另外,笔者遵循法律文本翻译原则,运用直译、音译、顺句翻译和句式重构等翻译策略,增强译文的可读性,以期实现奈达翻译重在译意的目标。
【关键词】:法律文本 判决书 功能对等 法律翻译原则 翻译策略
【学位授予单位】:兰州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
- 摘要(中文)3-4
- 摘要(英文)4-7
- 引言7-9
- 任务描述7-8
- 翻译述评侧重点8
- 论文结构8-9
- 第一章 翻译原则与过程9-14
- 1.1 引言9
- 1.2 译前准备与分析9-12
- 1.2.1 法律文本特点及翻译原则9-10
- 1.2.2 判决书语言特点分析10-12
- 1.3 翻译理论确定——功能对等理论12-13
- 1.4 小结13-14
- 第二章 翻译案例分析14-27
- 2.1 引言14
- 2.2 词汇层面14-20
- 2.2.1 术语翻译14-16
- 2.2.2 普通词汇翻译16-20
- 2.3 句法层面20-24
- 2.3.1 顺句操作20-22
- 2.3.2 句式重构22-24
- 2.4 修辞层面24-26
- 2.4.1 比喻24-25
- 2.4.2 排比25-26
- 2.5 小结26-27
- 结论27-28
- 收获与发现27
- 问题与不足27-28
- 参考文献28-29
- 附录一:英文原文29-59
- 附录二:中文译文59-82
- 在学期间研究成果82-83
- 致谢83
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张美齐;;功能对等理论在合同翻译中的应用[J];剑南文学(经典教苑);2011年08期
2 热娜·买买提;;从功能对等理论角度分析翻译对等[J];成功(教育);2012年09期
3 杨冬青;;功能对等理论指导下的外交口译[J];长春理工大学学报;2012年09期
4 梁爽;;基于功能对等理论的外国影视作品片名翻译研究[J];武汉商业服务学院学报;2012年05期
5 李晓云;;从功能对等理论看几道荆州菜名的文化内涵与翻译[J];文教资料;2009年11期
6 谢官飞;;浅议尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用[J];金田;2013年10期
7 胡宏芸;;奈达的功能对等理论在文学翻译中的应用——以散文《送别》为例[J];青春岁月;2013年16期
8 张庆云;;翻译的文化本质与功能对等理论[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2006年02期
9 张启剑;;功能对等理论在英汉翻译中的应用[J];滁州学院学报;2006年06期
10 孙惠莉;;试论散文翻译的风格对等[J];科技信息(学术研究);2007年15期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨博元;简论功能对等理论视角下企业外宣资料英译[D];湖南师范大学;2013年
2 娜荷芽;《草原蒙古人家》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年
3 张楠;功能对等理论下《生活大爆炸》的字幕译[D];内蒙古大学;2015年
4 赵炜琪;从功能对等理论浅析电影字幕中的误译[D];天津理工大学;2015年
5 王蒙;功能对等理论指导下小说的翻译[D];内蒙古大学;2015年
6 李建伟;英语科技散文特点及翻译策略[D];河北联合大学;2014年
7 陈昕;《目送》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
8 杨兆维;《返璞归真》第一章翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
9 陈婷;《国民政府的海洋主张及对南海权益的维护》翻译报告[D];海南大学;2015年
10 范小丽;功能对等理论指导下的情景喜剧幽默语的翻译[D];河北联合大学;2014年
,本文编号:841743
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/841743.html