当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

网络流行语翻译研究

发布时间:2017-09-17 22:20

  本文关键词:网络流行语翻译研究


  更多相关文章: 网络流行语 翻译研究 翻译原则


【摘要】:随着科技和互联网的快速发展,人与人之间的交流方式也在悄然发生着巨大的变化。网络语言的流行,不仅影响到人们的网络生活,还以不可阻挡之势影响了人们的现实生活。因网络流行语覆盖面较广,影响力较大,因此它对加强中国文化走向世界起着重要的作用。文章对网络流行语产生的原因,网络流行语的类别以及网络流行语的研究价值进行了详细的分析,在英国翻译理论家纽马克提出的交际翻译理论的指导原则下,作者提出了本真通顺的翻译原则及保留原语风格的翻译原则。通过对网络流行语的特征分析,作者认为网络流行语极大地丰富了汉语中现有的词汇,是文明社会快速发展的特征之一。网络流行语对加强中国文化输出及加强中西文化交流起着重要的作用,因此网络流行语的翻译研究有着重要的现实意义。
【作者单位】: 商丘师范学院外语学院;
【关键词】网络流行语 翻译研究 翻译原则
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 一、网络流行语产生的社会动因语言是人类特有的交流工具和思维工具,而网络交际也需要一定的交际工具来承载,这就是网络语言。网络语言因其特有的语言使用环境和使用人群而使其在网络空间被非常频繁地使用,而有些词语则会被广大网民们转载,甚至在日常生活中都在频繁使用,成为

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 梅艳;;“网络流行语”的社会学解释[J];内蒙古电大学刊;2006年07期

2 陈一民;;语言学层面的网络流行语解读[J];中南林业科技大学学报(社会科学版);2008年06期

3 陈v,

本文编号:871693


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/871693.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2dc15***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com